Rayon Métier d'écrivain
A la lisière des mots : sur la traduction poétique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 31 pages
Poids : 64 g
Dimensions : 12cm X 18cm
EAN : 9782873171988

A la lisière des mots

sur la traduction poétique


Collection(s) | Essais
Paru le
Broché 31 pages

Quatrième de couverture

Revenant sur son expérience de traducteur autant que de poète, Fernand Verhesen s'interroge sur ce qui constitue la pratique de la traduction poétique en un exercice d'écriture à part entière. Une manière d'écriture qui conjugue la plus haute exigence d'écoute et la liberté la plus absolue.

Sur la traduction poétique

Biographie

Fernand Verhesen, né à Bruxelles en 1913, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique, est le fondateur, entre autres, du Centre International d'Études Poétiques (Bibliothèque Royale de Belgique), du Courrier du Centre International d'Études Poétiques et des éditions de poésie Le Cormier. Auteur de nombreux essais et recueils de poésie, il est un grand connaisseur et un traducteur réputé de la poésie espagole et hispano-américaine (Carrera Andrade, Huidobro, Vallejo, Juarroz, Pizarnik, Diaz-Casanueva, Silva Estrada, Elsa Cross, etc.).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Fernand Verhesen

A juste prise

De plus loin encore

L'instant de présence

Poésie et création : dialogues avec Guillermo Boido

Monument à la mer

Altaigle

D'une distance intérieure

Le tramway des officiers

Onzième poésie verticale : vingt-cinq poèmes