Rayon Littérature contemporaine (20e et 21e siècles)
André Gide, écrivain traducteur : suivi d'un choix de textes traduits par l'auteur

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 305 pages
Poids : 394 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-2-406-16890-4
EAN : 9782406168904

André Gide, écrivain traducteur

suivi d'un choix de textes traduits par l'auteur


Collection(s) | Bibliothèque gidienne
Paru le
Broché 305 pages

Quatrième de couverture

André Gide a voué à la littérature un culte auquel contribuent ses oeuvres, mais aussi celles des autres, de Goethe et de Shakespeare, comme de Tagore et de Conrad. Les lire d'abord, les traduire ensuite devient pour lui un devoir : il est peu d'écrivains qui aient consacré autant de temps au service de leurs confrères. Ce faisant, Gide cherche à atteindre, plus que la simple équivalence du sens des textes, leur spécificité esthétique qu'il pense pouvoir exprimer idéalement, selon ses propres exigences stylistiques. Écrivain au service d'autres écrivains, il a ainsi accompli une oeuvre généreuse, mais personnelle, parfois infidèle, qui mérite l'admiration mais permet aussi la critique, invitant à une réflexion plus générale sur l'art de la traduction.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Pierre Masson

Dictionnaire Gide

Gide & la question coloniale : correspondance avec Marcel de Coppet, 1924-1

Correspondance, 1917-1949

Correspondance : 1888-1951

Dictionnaire Gide

Correspondance. Vol. 2. 1900-1938

Souvenirs et voyages

Du même auteur : Peter Schnyder

André Gide, écrivain traducteur : suivi d'un choix de textes traduits par l

Coffret 40 ans Folio anniversaire

Correspondance : 1920-1950

Correspondance : 1920-1950

André Frénaud : vers une plénitude non révélée

Pré-textes : André Gide et la tentation de la critique