Rayon Poésie
C'est le plein jour dans la nuit noire : anthologie poétique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 148 pages
Poids : 180 g
Dimensions : 13cm X 21cm
ISBN : 978-2-490091-86-7
EAN : 9782490091867

C'est le plein jour dans la nuit noire

anthologie poétique


Collection(s) | Poésie
Paru le
Broché 148 pages
préface de Catherine Hirsch
postface de Guillaume Curtit

Quatrième de couverture

François Kérel est surtout connu comme traducteur. Ce sont ses traductions du tchèque qui ont fait connaître en France l'oeuvre romanesque et théâtrale de Milan Kundera dans les années 60 et 70. Il a également traduit des poèmes du poète russe Ossip Mandelstam ainsi que la plupart des romans de Cormac Mac Carthy, La route notamment. Il regrettait toutefois de consacrer toute son énergie à traduire plutôt qu'à écrire ses propres poèmes...

Et tous les thèmes s'entrecroisent
À chaque instant Ô ma mémoire
C'est le plein jour dans la nuit noire
D'un pur crépuscule framboise

Et nous marchons sur des pousses de menthe
À la merci des crêtes des confins
Où s'invente le vent comme s'inventent
Dans des touffeurs de lavande et de thym
Les mots tombant sur nos ombres tremblées

Biographie

François Kérel est né à Paris le 13 décembre 1925. En reconnaissance de sa contribution au rayonnement de la littérature tchèque en France, le gouvernement tchèque lui a décerné en 2021 le prix Gratias Agit, prix dont il s'était dit très fier et honoré. Il est mort le 12 octobre 2021 à Carcassonne.

Avis des lecteurs

Du même auteur : François Kérel

Risibles amours

L'insoutenable légèreté de l'être

L'insoutenable légèreté de l'être

Trains étroitement surveillés

La valse aux adieux

L'insoutenable légèreté de l'être

Risibles amours

Le livre du rire et de l'oubli

Prague aux doigts de pluie