Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 327 pages
Poids : 500 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-336-00103-6
EAN : 9782336001036
Cinquante ans de bilinguisme officiel au Cameroun, 1961-2011
état des lieux, enjeux et perspectives
Quatrième de couverture
Cinquante ans de bilinguisme officiel au Cameroun
(1961-2011)
Cinquante ans de bilinguisme officiel au Cameroun (1961-2011) : état des lieux, enjeux et perspectives est un ouvrage collectif regroupant seize articles scientifiques qui s'articulent autour de la problématique du bilinguisme officiel au Cameroun. Après adoption de la politique du bilinguisme français-anglais au Cameroun en 1961, la préoccupation majeure des pouvoirs publics pendant les 50 dernières années dans ce domaine a été de promouvoir les deux langues officielles à tous les niveaux, afin de faciliter l'unité et l'intégration nationales. Les auteurs des articles scrutent les différents aspects de l'application de la politique du bilinguisme officiel, dans un pays où près de 300 langues identitaires locales cohabitent avec les autres langues en présence. Le présent ouvrage est, sans doute, une contribution importante qui évalue, de manière scientifique, le chemin parcouru par le bilinguisme officiel camerounais aux niveaux de l'enseignement, de l'administration, de la politique, de la traduction ou de sa pratique, tout simplement. Tout en mettant en relief les atouts de la pratique du bilinguisme officiel, les contributeurs attirent également l'attention sur les enjeux et les perspectives de cette politique ambitieuse en contexte camerounais.
Fifty Years of Official Language Bilingualism in Cameroun
(1961-2011)
Fifty Years of Official Language Bilingualism in Cameroon (1961-2011) : Situation, Stakes and Perspectives is a fine collection of sixteen scholarly articles which present a comprehensive picture of the evolution, challenges and perspectives of English-French bilingualism in Cameroon. Instituted in 1961, the policy of official language bilingualism aims at promoting Cameroon's two official languages in all spheres of public life, with the prime objective of guaranteeing national unity and integration. The papers in the volume explore in a scientific and critical manner various aspects of the implementation of this language policy in a country where close to 300 indigenous languages coexist with the official languages. There is no doubt that this invaluable contribution constitutes a rich package of information for students and researchers in language studies.