Rayon Littérature russe
Daniel Stein, interprète

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 526 pages
Poids : 642 g
Dimensions : 15cm X 24cm
ISBN : 978-2-07-078564-3
EAN : 9782070785643

Daniel Stein, interprète


Paru le
Broché 526 pages
traduit du russe par Sophie Benech

Les libraires en parlent

Mme Florence Lorrain (Librairie Atout-Livre)

Quand j’essaie de définir ce que j’ai appris de crucial, tout se réduit au fait que ce en quoi l’on croit n’a absolument aucune importance ; ce qui compte, c’est uniquement la façon dont on se conduit.

Ce livre a nécessité quinze ans de recherches pour Ludmila Oulitskaïa, qui signe là une grande fresque embrassant un demi siècle d’Histoire, un livre entre fiction et Histoire mêlant témoignages, correspondances, extraits de journaux intimes, coupures de presse, etc..., dont le thème central est la tolérance. Ce, à travers son personnage principal, Daniel Stein, qui a réellement existé sous le nom d’Oswald Rufenstein : né en 1922 en Pologne, il risqua plus d’une fois sa vie pour sauver celle des autres durant la Seconde Guerre mondiale. Juif converti au catholicisme, il devint moine carmélite dans une communauté à Haïfa dans les années cinquante, où il mourut en 1998. Répandant le bien autour de lui, cet homme exemplaire marqua ceux qui croisèrent sa route... comme il marquera chaque lecteur de ce livre avec lequel la grande Ludmila Oulitskaïa lui rend un hommage éblouissant.

Quatrième de couverture

«Ils sont partis. Je suis resté là, dans un silence absolu. Une heure, deux heures. Je comprenais qu'il fallait que je trouve le moyen de sortir. Le laissez-passer allemand que l'on m'avait remis à la Gestapo avait été déchiré par l'officier lituanien. Je n'avais plus que ma carte de lycéen délivrée en 1939. Ma nationalité ne figurait pas sur cette carte, juste mon nom, Dieter Stein. Un nom allemand ordinaire. J'ai arraché l'étoile jaune de ma manche. J'avais pris une décision : le Juif allait rester dans cette cave. Celui qui remonterait à la surface serait allemand. Il fallait que je me comporte comme un Allemand. Non, comme un Polonais. Mon père était allemand et ma mère polonaise, ce serait mieux comme ça. Et ils étaient morts...»

Ce nouveau livre de la grande romancière et nouvelliste russe Ludmila Oulitskaïa est consacré à un personnage hors du commun, le père Daniel Stein, né en Pologne en 1922 et mort en Israël en 1995. Son destin est exceptionnel à plus d'un titre : il échappe miraculeusement à la déportation en se faisant passer pour un Allemand, puis se convertit au catholicisme, avant de s'installer en Israël dans un monastère près d'Haïfa. Dans ce livre foisonnant, Ludmila Oulitskaïa ressuscite avec brio un personnage fascinant injustement oublié du grand public.

Biographie

Ludmila Oulitskaïa est aujourd'hui un des auteurs russes les plus lus dans le monde. Daniel Stein, interprète, son neuvième livre traduit en français et publié aux Éditions Gallimard, a remporté un succès exceptionnel en Russie.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Ludmila Oulitskaïa

Zouleikha ouvre les yeux

La maison de Lialia : et autres nouvelles

La soupe d'orge perlé : et autres nouvelles

Zouleikha ouvre les yeux

Zouleikha ouvre les yeux

L'échelle de Jacob

Le corps de l'âme : nouveaux récits

Zouleikha ouvre les yeux