Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 274 pages
Poids : 377 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-90-5201-561-3
EAN : 9789052015613
Dépasser le cadre national des lieux de mémoire
innovations méthodologiques, approches comparatives, lectures transnationales
Quatrième de couverture
Les « lieux de mémoire » lancés par Pierre Nora dans les années 1980 ont connu un grand succès dans différentes historiographies européennes. Le présent ouvrage veut faire sortir ce concept du cadre national dans lequel il reste encore trop souvent enfermé.
Ce désenclavement passe par une ouverture méthodologique aux autres disciplines qui réfléchissent sur le couple identité/mémoire, ainsi que par une analyse historiographique de son utilisation et enfin par une inscription dans une réflexion transnationale.
Comment les « lieux de mémoire » s'inscrivent-ils dans le champ plus large des memory studies ? Comment le concept a-t-il « migré » de la France vers l'Allemagne, les Pays-Bas ou la Suisse ? La polysémie du mot explique-t-elle son succès ? Voici quelques-unes des questions auxquelles une vingtaine d'auteurs essaient de donner une réponse.
Les quatre directeurs de publication ont publié ensemble en 2007 Les lieux de mémoire au Luxembourg et publieront fin 2009 Inventing Luxembourg.
Der von Pierre Nora in den 1980er Jahren popularisierte Begriff der lieux de mémoire (Erinnerungsorte) hat in der Historiographie vieler Länder Europas groBetae Resonanz gefunden. Der vorliegende Band hat vor, den nationalen Rahmen, in dem dieser Begriff noch zu oft benutzt wird, zu überwinden.
Diese Annäherung setzt eine methodologische Eröffnung voraus. Dabei werden die anderen Disziplinen, die sich mit dem Begriffspaar Identität/Gedächtnis auseinander setzen, berücksichtigt. Die historiographische Analyse des Begriffes und eine resolute transnationale Verortung tragen dazu bei die Debatte zu erweitern.
Wie integrieren sich die « Erinnerungsorte » im weiteren Feld der memory studies ? Wie ist der Begriff von Frankreich nach Deutschland, in die Niederlande oder in die Schweiz « migriert » ? Bildet die Mehrdeutigkeit des Wortes einen Schlüssel für seinen Erfolg ? Solche Fragen versuchen die ca. 20 Verfasser dieses Sammelbandes zu beantworten.