Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 157 pages
Poids : 185 g
Dimensions : 14cm X 21cm
ISBN : 978-2-296-09394-2
EAN : 9782296093942
Diachronie, poésie et traduction
d'une langue à l'autre
la poésie, pourquoi ?
Quatrième de couverture
Pourquoi la poésie ? C'est à cette simple question abstruse que l'auteur de cet essai va tenter de répondre en mettant face à face les deux langues cousines et poétiques : la française et l'italienne, chacune porteuse de spécificités avec un parcours historique différent.
Au gré des époques - de la Renaissance au XXe siècle - nous avançons dans un territoire où le lecteur pourra puiser et glaner différents sujets : histoire de la langue, techniques de poéticité, rhétorique, clichés, traduction mais surtout poésie. L'ouvrage se termine avec quelques poètes baroques traduits en italien, ou plutôt une sorte d'atelier de traduction où chacun peut apporter ses propres outils.