Rayon Essais
Ecrire, traduire, en métamorphose : l'atelier infini

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 75 pages
Poids : 110 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-86432-773-8
EAN : 9782864327738

Ecrire, traduire, en métamorphose

l'atelier infini


Paru le
Broché 75 pages

Quatrième de couverture

Une première approche du phénomène de la traduction tendrait à donner d'elle une image plus homologuée que celle de l'écriture, plus proche de ce qu'on nomme d'ordinaire transmission, et qui suppose un contenu : traduire, c'est bien sûr se mesurer à un texte préexistant (énorme évidence bonne à rappeler pour en mesurer toutes les implications). C'est donc éloigner un peu le vertige de l'informel, du texte censé surgir ex nihilo.

Mais d'un examen plus approfondi, il résulte vite que traduire c'est affronter, tout autant que le texte original et de façon plus taraudante, les spires, abîmes et silences de sa propre langue, en une expérience dont l'intensité et la légitimité n'entretiennent pas une relation hiérarchique avec celles de l'écriture première.

Biographie

Bernard Simeone (1957-2001), poète, romancier, traducteur et cofondateur de la collection de littérature italienne « Terra d'altri » aux éditions Verdier, a aussi mené une réflexion riche et continue sur sa pratique de l'écriture et de la traduction dont témoignent les textes rassemblés ici.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Bernard Simeone

Le gel du matin

Cavatine : récit

Les choses du monde. Le cose del mondo

Le Sable et l'ange

Du Canzoniere

Au livre de l'esprit

Le spectre de Machiavel : chroniques italiennes 1997-2000

Maison des autres. Un moment comme ça

Voyage terrestre et céleste de Simone Martini