Fiche technique
Format : Broché sous jaquette
Nb de pages : 110 pages
Poids : 220 g
Dimensions : 15cm X 23cm
ISBN : 978-2-84116-333-5
EAN : 9782841163335
Entre bord et quai
Quatrième de couverture
Entre bord et quai. Dans le titre de ce livre magnifiquement traduit par Philippe Noble, le mot qui définit le mieux la poésie de Miriam Van hee est : « entre ». « Parfois, écrit-elle, je tombe entre bord et quai ».
Poèmes de l'incertitude, de l'hésitation et des repentirs, Entre bord et quai n'est composé que de mots concrets. Des mots de tous les jours, mais qui éclairent jusqu'à l'indicible. Les rêves eux-mêmes ont l'air de se produire en plein éveil, nous pourrions nous en saisir. Un mystère affleure, mais il ne vient de nulle part sinon du monde, des noms des lieux, des oiseaux et des objets.
Cette poésie prend part aux sensations, aux désirs, aux euphories des autres - animaux et humains. Miriam Van hee s'interroge sur la nostalgie qu'éprouvent peut-être les pingouins à l'instant de leur premier saut dans l'eau glacée. Et c'est notre questionnement devant le monde qui est ainsi mis au jour, sous la lumière la plus franche.
Notre questionnement, Mariam Van hee l'enveloppe dans son écriture subtilement heurtée et profondément limpide. Une main posée sans cesse contre le secret.
... nous nous sentions unis
comme après un verre de vin, ils ont demandé pourquoi
les chouettes criaient, parce qu'ici c'est le pays
où elles habitent et nous ne faisons que passer, donc
il nous faut payer, par des chansons, un petit
navire, des dessins, il nous faut tout donner pour
pouvoir rester encore un peu dans le pays
M.V.h.