Rayon Philosophie, théorie et enseignement
Epilanguages : beyond idioms and languages

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 235 pages
Poids : 435 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-917741-15-3
EAN : 9782917741153

Epilanguages

beyond idioms and languages


Collection(s) | Philologicum
Paru le
Broché 235 pages

Quatrième de couverture

Epilanguages

In the history of scholarship, scholars daily practicing vernacular idioms have successively been writing and/or speaking Latin and English as the vehicular languages used to communicate texts and ideas. Somewhere between archiphonemes / archisemes and metalanguages, which could be considered semi-synonyms, the « epilanguages » are the linguistic realities and results generated by the use of a second language for scholarly and scientific purposes. What kind of thought does a scholar produce when (s)he uses these epilanguages (mostly Latin or English) ? How does (s)he think, and what does (s)he write ? How differently does his/her thinking and writing work when (s)he uses the vehicular (epilinguistic) tools ? The contributors to this volume investigate how in the present and in the past the conceptual and linguistic shifting from the vernacular to the vehicular has generated what we could call an « epilinguistic » way of thinking. To what extent are the texts created in this way more far-distant from their mental sources, even maybe sounding « schizophrenic » (i.e. cut-off from reality), than the texts the same scholar would write in his own idiom ? What are the specific characteristics of these texts : objectivity, cerebrality, artificiality, epiphenomenality, coldness, impersonality, conventionality, formularity, stereotypicality, or other traits one may think of ? The contributors question their own experience as much as the historical examples available from the different centuries of history of scholarship. All the fields of science and knowledge (outside of philology and linguistics themselves) are being explored.

Biographie

Already the author of about thirty books, Pascale Hummel is a philologist, historian of philology and translator (notably of Lou Andreas-Salomé). She is in charge of several research programs on the teaching of Greek as well as on the history of ignorance and the transmission of knowledge (Institut national de recherche pédagogique, Paris). Her most recent works also deal with the history of ideas, literature and arts.

Avis des lecteurs