Rayon Traduction, interprétation
Fonctions de la traduction en didactique des langues : apprendre des langues en apprenant à traduire

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 116 pages
Poids : 300 g
Dimensions : 16cm X 24cm
EAN : 9782864603610

Fonctions de la traduction en didactique des langues

apprendre des langues en apprenant à traduire


Collection(s) | Traductologie
Paru le
Broché 116 pages

Quatrième de couverture

Traduire en classe de langue, pourquoi faire ? Pour enseigner la langue étrangère, contrôler des acquisitions, améliorer la langue maternelle ? Le thème et la version sont-ils défendables ? Peut-on penser et enseigner la traduction autrement, même au collège ou au lycée ?

Peu d'ouvrages ont consacré à la traduction pédagogique une analyse aussi complète et minutieuse, qui se double d'une enquête sur le terrain répétée à quinze ans d'intervalle.

Celui-ci a en outre l'originalité de passer la traduction pédagogique au double filtre de la traduction professionnelle et des dernières avancées de la didactique, donnant ainsi à des exercices scolaires de nouvelles perspectives, ouvertes sur le monde des échanges et de la communication, pour qu'enfin on puisse «apprendre les langues en apprenant à traduire».

Avis des lecteurs

Du même auteur : Elisabeth Lavault

A Scots quair. Vol. 2. La vallée des nuages

Sunset song

A Scots quair. Vol. 1. Sunset song