Rayon Français et langues parlées en France
Geriadur krenn ar brezhoneg a-vreman : brezhoneg / galleg - galleg / brezhoneg. Dictionnaire usuel du breton contemporain : bilingue

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 1059 pages
Poids : 900 g
Dimensions : 17cm X 25cm
EAN : 9782911447136

Geriadur krenn ar brezhoneg a-vreman

brezhoneg / galleg - galleg / brezhoneg


Paru le
Relié 1059 pages

Quatrième de couverture

Krenn eo ar Geriadur-mañ, sed etre bras ha bihan, e-kreiz'tre ment an doare kentañ, da c'hortoz ken a vo embannet unan kresket, ha ment unan bihanaet hag a c'hallfe dont e-maez tro pe dro.

Krenn zo bet graet da hemañ endeo : krennet diwar egile, gant sikour tud all, a-benn eeunañ e stumm e-skeud reiñ ur skritur hepken, ar "peurunvan", evel ma oa bet goulennet gant darn.

Kavet e vez warnañ brezhoneg kreiz ar vro, an hini a oa c'hoant ganeomp da implijañ, pa vez komprenet gant kalz brezhonegerien, ha peogwir emañ pelloc'h e-barzh preder ar re a labour war ar c'helenn, koulz ha gant ar media...

Ma oa ar geriadur kentañ (ar Favereau) "geriadur ar studier, ar c'helenner pe ar c'hazetenner", salv ma teuy hemañ krenn da vout hini ar skoliad pe an deskard, kement hini a venn - hag a c'hell, na petra ! - deskiñ brezhoneg propikañ ma vo gallet, en ur chom an tostañ ar gwellañ ouzh pezh eo c'hoazh ar brezhoneg a-feson.


Ce dictionnaire usuel est une version abrégée, allégée, du Dictionnaire du breton contemporain de Francis Favereau. Nous avons voulu en simplifier l'utilisation : moins de mots rares, de prononciations excentrées, d'exemples... Enfin, nous nous en sommes tenu à l'orthographe unifiée - peurunvan - comme on a pu nous le réclamer.

On y retrouvera donc un breton "usuel", celui du Centre-Bretagne, cette partie de la Haute-Cornouaille que l'on nomme le Poher, carrefour interdialectal que nous avions choisi pour ses vertus, comme semblent le faire désormais ceux qui œuvrent pour la pédagogie du breton (TES, lycée DIWAN) ou les médias en breton.

Souhaitons que le Dictionnaire usuel - Ar geriadur krenn, devienne le dictionnaire de l'élève comme de tout apprenant, ces milliers de personnes de tous âges qui veulent se réapproprier le breton au plus près de la langue authentique.

Biographie

Francis Favereau, maître de conférences de breton à l'université de Rennes 2 Haute-Bretagne, est directeur du laboratoire de recherche "Bretagne et pays celtiques".

Il est chargé des relations avec le département breton de l'IUFM de Bretagne.

C'est à partir de sa thèse de doctorat d'Etat sur le breton du Poher (1984) qu'a été rédigé ce dictionnaire usuel, après sa Grammaire du breton contemporain (1997) et son Dictionnaire du breton contemporain (trois rééditions depuis 1992).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Francis Favereau

Comptines et berceuses de Bretagne

Comptines et berceuses de Bretagne

Gwerz Denez

Ma breur

Lubaner Kreiz Breizh. The playboy of the western world