Rayon Allemand
Histoire linguistique de l'Alsace : repères historiques : et bref aperçu sur la problématique linguistique alsacienne. Elsässiche Sprachgeschichte : historische Bezugspunkte : und kurzer Uberlick über die Problematik der Sprachen des Elsass

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 79 pages
Poids : 325 g
Dimensions : 17cm X 24cm
ISBN : 978-2-36701-228-5
EAN : 9782367012285

Histoire linguistique de l'Alsace

repères historiques
et bref aperçu sur la problématique linguistique alsacienne


Paru le
Broché 79 pages

Quatrième de couverture

I.D. l'Édition s'engage dans la publication bilingue d'une série de livrets présentant l'histoire politique, culturelle, linguistique, les arts et traditions populaires et des relations culturelles avec le Rhin supérieur, ainsi que la géographie, l'économie et l'identité de l'Alsace. L'auteur, Pierre Klein, se fixe pour objectif de traiter l'essentiel de ces sujets et de présenter les ruptures, parfois violentes, qui caractérisent le passé de l'Alsace, mais aussi les continuités souvent heureuses de celui-ci.

Si l'Alsace a été souvent victime au cours de son histoire des antagonismes nationaux, elle a aussi été le lieu où se sont rencontrées et fécondées deux grandes cultures européennes, la française et l'allemande. C'est dans la confluence et la synthèse que l'Alsace est véritablement alsacienne.

Le destin des langues est toujours entre les mains des collectivités. Ce sont elles qui décident de leur sort. Soit elles promeuvent une langue ou plusieurs, soit elles s'en désintéressent, voire les condamnent à l'inexistence. Au stade où se trouve la pratique de la langue régionale une politique globale de revivification s'impose plus que jamais à la collectivité, selon un triptyque : compétence, transmission et usage. Pour y arriver, il faut passer de la négativation à la « positivation ». Il s'agit déjà de considérer que tout ne se joue pas à l'école. L'école peut et doit développer une compétence linguistique, mais cela ne saurait suffire. Vouloir faire revivre la langue, c'est vouloir lui permettre un usage social et culturel et lui conférer du prestige au travers de son emploi par les institutions et du discours public. Et quand la transmission ne s'opère plus de parents à enfants, la collectivité doit prendre le relais en organisant un bain linguistique dès le plus jeune âge dans des crèches communales par exemple. Une politique linguistique globale suppose aussi de la part de la collectivité la mise en place d'une structure opérationnelle et de suivi largement ouverte.


Der VerLag I.D. L'Édition setzt sich für die zweisprachige Herausgabe einer Reihe von Broschüren ein, die die politische, kulturelle und sprachliche Geschichte, die Volkskunst und die Traditionen, die kulturellen Beziehungen am Oberrhein, die Geographie und die Wirtschaft sowie die Identität des Elsass darstellen. Der Autor, Pierre Klein, hat sich zum Ziel gesetzt, das We- sentliche dieser Themen aufzugreifen und die manchmal heftigen Brüche, die die Vergangen- heit des Elsass kennzeichnen, aber auch die oft glücklichen Kontinuitäten dieser Vergangen- heit darzustellen.

Wenn das Elsass im Laufe seiner Geschichte oft Opfer nationaler Gegensätze war, so war es auch der Ort, an dem zwei gro?e europäische Kulturen, die französische und die deutsche, aufeinander trafen und sich gegenseitig befruchteten. Erst im Zusammenfluss und in der Synthese ist das Elsass wirktlich elsässisch.

Das Schicksal der Sprachen liegt immer in den Händen von Gemeinschaften. Sie sind es, die über ihr Schicksal entscheiden. Entweder fördern sie eine oder mehrere Sprachen, oder sie verlieren das Interesse an ihnen, oder sie verurteilen sogar zur Nichtexistenz. In dem Stadium, in dem sich die Praxis der Regionalsprache befindet, ist eine globale Politik der Wiederbele- bung für die Gemeinschaft mehr denn je notwendig, gemä? einem Triptychon : Kompetenz, Übertragung und Verwendung. Um dies zu erreichen, muss man von der Negativierung zur « Positivierung » übergehen. Die Schule kann und muss Sprachkompetenz entwickeln, aber das reicht nicht aus. Die Sprache wiederbeleben zu wollen, bedeutet, ihr ein soziales und kulturel- les Leben zu ermöglichen und ihr durch ihren Gebrauch in Institutionen und im öffentlichen Diskurs Prestige zu verLeihen. Und wenn die Sprache nicht mehr von den Eltern an die Kinder weitergegeben wird, muss die Gemeinschaft das übernehmen, indem sie ein Sprachbad vom frühesten Alter an organisiert, zum Beispiel in kommunalen Kinderkrippen. Eine umfassende Sprachenpolitik erfordert auch, dass die lokale Behörde eine weitgehend offene Betriebs- und Überwachungsstruktur einrichtet.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Pierre Klein