Rayon Philosophie, théorie et enseignement
Il potere della lingua. Vol. 4. Il potere includente-escludente della lingua

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 267 pages
Poids : 494 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 978-2-336-47553-0
EAN : 9782336475530

Il potere includente-escludente della lingua


Collection(s) | L'orizzonte
Paru le
Broché 267 pages

Quatrième de couverture

Il quarto volume de « Il Potere della Lingua » prosegue il percorso iniziato nel 2020, approfondendo l'analisi di come le scelte linguistiche influenzino la società. Dopo aver esplorato comunicazione, narrazione, manipolazione, argomentazione, propaganda e persuasione nei volumi precedenti, questa nuova opera si concentra su un tema di cruciale attualità : l'inclusione e l'esclusione attraverso il linguaggio.

Con dieci contributi originali in francese, italiano e spagnolo, studiosi internazionali offrono una riflessione interdisciplinare e plu-rilinguistica, esaminando l'impatto delle modalità discorsive sulle dinamiche sociali. Dal linguaggio inclusivo di genere alle minoranze linguistiche, passando per la disabilità e le diversità culturali, il volume affronta le sfide e le opportunità dell'inclusività linguistica.

Biographie

Mariadomenica Lo Nostro è professo-ressa associata di lingua e traduzione francese all'Università di Salerno. Ha conseguito il D.R.A. (Diplôme de Recherche Appliquée) all'Università di Franche-Comté, e il Dottorato in Francesistica presso l'Università di Bari, discutendo la tesi Les dictionnaires bilingues italien-français français-italien. Typographie, illustrations, compétence lexicale, stratégies de consultation.
Le sue ricerche vertono sulla lessicografia e la metalessicografia, la linguistica contrastiva e la lessicultura, intrecciandosi con altri filoni come le strategie di manipolazione, la mediazione e l'apprendimento cooperativo, rivolto sia a giovani che ad adulti. È redattrice e responsabile dell'apparato paratestuale (illustrazioni note, tavole dei verbi e tipografia) del Nuovo Dizionario Generale Bilingue (NDGB) italiano-francese/francese-italiano di Giovanni Dotoli (2020). Ultimamente ha diretto, con Yannick Hammon, il numero « Approches et projets collaboratifs : dispositifs, pratiques quotidiane, solidarités », della rivista « Didactique du FLES : Recherches et Pratiques » (vol. 2, n. 2,2024). È membro del direttivo dell'Associazione internazionale Metalex.

Rosaria Minervini è professoressa associata di lingua e traduzione spagnola presso l'Università degli Studi di Salerno. Ha conseguito il dottorato di ricerca in Lingüística teórica y adquisición del lenguaje presso l'Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset (Universidad Complutense de Madrid) e il Diploma de Especialización en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera presso l'Universidad Autónoma di Madrid.
Si occupa di linguistica applicata all'insegnamento dello spagnolo come lingua straniera e, in particolare, la sua attività di ricerca si è concentrata sul discorso legato alle metodologie d'aula. Inoltre, i suoi studi sono rivolti alla linguistica pragmatica e all'analisi del discorso orientandosi, in particolare, verso l'analisi di diversi tipi di discorso (politico, accademico, etc). Si occupa anche di lessico e di traduzione specializzata. È autrice di numerosi articoli sui temi si studio.

Avis des lecteurs