Rayon Littérature espagnole
Je suis l'autre

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 294 pages
Poids : 390 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 978-2-84049-740-0
EAN : 9782840497400

Je suis l'autre


Collection(s) | L'indéfinie
Paru le
Broché 294 pages
traduit de l'espagnol (Espagne) par Carlos Rafael

Quatrième de couverture

Je suis l'autre

C'est d'abord une histoire vraie : celle de José Sáez, un jeune berger - pauvre comme tant d'autres dans l'Espagne des années 1960 - dont le physique est identique, à la mèche de cheveux près, à celui qui sera bientôt le plus célèbre des toreros du XXe siècle, Manuel Benítez « El Cordobés » . Que faire d'une telle ressemblance ? Tromper les foules ? Récupérer un peu de l'argent et de l'éclat promis à un autre que lui ? Telle est la décision de José Sáez, qui descend dans l'arène avec le visage de « l'autre » au risque d'y connaître l'échec et les mauvais coups. Ce n'est pourtant pas là le danger principal qui menace José, ni même l'enjeu de ce livre. Pris par le vertige du destin et de la réussite, José met tout en oeuvre pour devenir L'Autre, au point d'en oublier la contrepartie exorbitante de son choix faustien : son visage, son passé et son nom ne lui appartiennent plus. Se révèle peu à peu le thème incontournable de ce livre, si subtil, si original, si espagnol dans l'âme et dans le style : l'Identité.

« Je l'observe... et quelque chose dans son visage ne me convainc pas. »

Biographie

Berta Vias Mahou a traduit en espagnol de grands écrivains allemands tels que Ödön von Horváth, Stefan Zweig, Arthur Schnitzer, Joseph Roth et Goethe. Elle est l'auteure de plusieurs essais, recueils de nouvelles et romans, parmi lesquels Venían a buscarlo a él (prix Dulce Chacón 2011). En 2014, elle a remporté le prix Torrente Ballester avec Je suis L'Autre.

Avis des lecteurs