Rayon Poésie
La garde

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 131 pages
Poids : 185 g
Dimensions : 23cm X 14cm
EAN : 9782845211162

La garde


Collection(s) | Temps poétique
Paru le
Broché 131 pages
traduit de l'italien par André Ughetto

Quatrième de couverture

Le titre de ce recueil, qui rassemble des poèmes extraits de plusieurs livres, évoque anecdotiquement un village de la côte varoise découvert par l'auteur lors d'un séjour en Provence, mais il rappelle surtout l'état de vigilance qui doit être celui du poète, face au vide spirituel généré par la «fin des idéologies» en Europe.

Le chemin de la vérité est une voie secrète, alchimique, qui traverse, en son «œuvre au noir», les restes, les ruines, les immondices de notre société, et creuse la personnalité humaine jusqu'à l'inconscient. Le poète perfore cette réalité stratifiée en couches multiples, découvre en son lyrisme l'entrecroisement de ses niveaux. Le sujet lui-même est en question, à tous les sens du terme. Qui parle et de quoi ? Qui se raconte ? De quel tissu sommes-nous faits, avec la trame de nos impressions et la chaîne de nos pensées, par les navettes de la mémoire ? Ce temps de métamorphoses est favorable à la mort du «vieil homme» en chacun de nous...

Mais c'est à une régénération que prétend le poète «alchimiste», et à la conservation d'un héritage de la pensée, revendiqué par des «intermèdes» tour à tour évocateurs du matérialisme cosmique lucrétien et de l'esprit des Lumières chez Diderot. Comme chez Ezra Pound dont il nous semble que l'ampleur de l'inspiration et du rythme peut être comparée à la sienne, Fabio Doplicher fait de la poésie un exercice de pensée analogique qui prend le monde actuel à bras le corps, pour le confronter avec celui des époques passées et dégager l'issue humaine de nos impasses.

Biographie

Fabio Doplicher est né à Trieste en 1938. Après avoir vécu à Rome, il est installé aujourd'hui à Turin.

Poète, dramaturge, critique dramatique et littéraire, auteur de textes pour la radio et la télévision.

Fondateur de la revue STILB, à travers laquelle il publie en 1991 une vaste Antologia Europea de poésie, il est aussi traducteur, notamment du français.

Traduit lui-même en une quinzaine de langues, son parcours poétique est jalonné d'une douzaine de recueils, depuis Il Girochiuso (Le Circuit fermé), 1970, jusqu'à Compleanno del millennio (Anniversaire du millénaire), Turin, Aragno ed., 2001.

Avis des lecteurs