Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 234 pages
Poids : 390 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-343-15815-0
EAN : 9782343158150
La langue et le clocher
les enseignants de français en Italie et d'italien en France
Quatrième de couverture
La langue et le clocher
On ne parle pas de la même manière d'un lieu à un autre, d'un « clocher » à un autre. Cela est vrai pour l'italien comme pour le français, même si le premier admet cette variabilité géographique (ou diatopique) sur toute la gamme des registres, y compris dans la langue formelle, alors que le second tend à neutraliser celle-ci au fur et à mesure que l'on monte dans la hiérarchie des usages, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Hexagone.
Seulement voilà, comment des enseignants de langue étrangère, idéologiquement formatés pour être des défenseurs/diffuseurs de la norme de langue standard, prescriptive, celle de l'école, perçoivent-ils le fait que la langue soit justement sujette à variation ? Ce peut-il que, d'un pays à l'autre, d'une langue à l'autre, leur appartenance à un contexte sociolinguistique plus ou moins ouvert à la variation puisse influencer leur vision de la langue et de son enseignement ? Ou au contraire existe-t-il un même imaginaire professionnel, quels que soient l'origine et le vécu linguistique de ces enseignants ?
Grâce à la participation de centaines d'enseignants italophones de FLE et francophones d'ILS (Italiano Lingua Straniera) à une enquête en ligne diffusée auprès de lycées belges, français, italiens et suisses, il a été possible d'approfondir la connaissance des pratiques didactiques et de l'imaginaire pédagogique de la profession, et d'acquérir ainsi une meilleure compréhension des représentations linguistiques de ce locuteur particulier qu'est l'enseignant.