Rayon Littérature contemporaine (20e et 21e siècles)
La littérature taïwanaise : à la rencontre du monde

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 341 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 17cm X 24cm
ISBN : 979-10-367-0230-3
EAN : 9791036702303

La littérature taïwanaise

à la rencontre du monde


Paru le
Broché 341 pages
textes édités par Angel Pino & Isabelle Rabut
Public motivé

Quatrième de couverture

Longtemps ignorée, la littérature taïwanaise a acquis une visibilité croissante au cours du dernier quart de siècle. Fruit d'une histoire mouvementée, elle se présente volontiers comme une littérature ouverte sur le monde. Le présent volume, issu du deuxième colloque sur la littérature taïwanaise organisé en France, tente dévaluer sa position actuelle à la fois de l'intérieur - à travers la manière dont elle pense ses rapports avec le passé de l'ile et avec le reste du monde - et de l'extérieur, en commentant l'accueil qui lui est réservé à l'étranger.

Une première série d'articles, écrits par quelques-uns des meilleurs spécialistes du domaine, met en lumière plusieurs dominantes de la littérature taïwanaise contemporaine dans ses relations avec le monde, qu'il s'agisse de son cosmopolitisme intrinsèque, du modernisme importé lors de la Guerre froide, ou du passé japonais de l'île revisité par les écrivains à la faveur du mouvement de relecture de l'histoire taïwanaise enclenché après la levée de la Loi martiale.

La deuxième partie fait le bilan de la réception de la littérature taïwanaise dans les trois pays d'Europe occidentale où elle a été le plus traduite, à savoir l'Allemagne, la France et l'Italie. Elle est suivie d'un bilan exhaustif des traductions parues en France entre 1962 et 2022.

La quatrième partie offre une plongée dans la vie littéraire taïwanaise, à travers le témoignage d'une éditrice qui suit de près l'éclosion des jeunes talents, et celui d'une productrice de la remarquable collection de documentaires « Ils écrivent dans une île ». Une enquête menée auprès des auteurs taïwanais d'aujourd'hui fournit un éclairage sur leur perception du métier d'écrivain et la façon dont celui-ci a évolué au cours de ces dernières années.

La dernière partie de l'ouvrage propose deux études de cas, dont celui de l'écrivain sino-malaisien Li Yongping, illustration de la place privilégiée de Taiwan au sein de la sinophonie mondiale, avant que la parole soit donnée, pour finir, aux trois écrivains invités à l'occasion du colloque : Wu Sheng, Lo Yi-chin et Syaman Rapongan, trois figures représentatives des tropismes divergents de l'ile.

Avis des lecteurs