Rayon Romans historiques
La peste con el Tajo devasto Toledo : novela

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 175 pages
Poids : 228 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-343-20708-7
EAN : 9782343207087

La peste con el Tajo devasto Toledo

novela


Paru le
Broché 175 pages
traduccion de Claudie Herrou

Quatrième de couverture

La narración abarca unos veinte años de la vida de ese judío de la Judería de Toledo, médico y traductor de manuscritos griegos y árabes cultos y valiosos, de un humanista precursor, ansioso de conocimientos y de solidaridad, de aquel enamorado de los libros, adicto a sus enfermos. La llegada inesperada de la peste, la lucha despiadada contra la plaga, el renacimiento de la ciudad de Toledo, la peregrinación hacia el santuario de la Virgen de Guadalupe con sus muchas aventuras y encuentros, por el camino, en una posada de Talavera, en un convento ; la noche en un mesón de Alía, el santuario con la estampa de la Virgen, los lobos, la vuelta a Toledo, el nacimiento de « la niña de laVirgen », el crepúsculo odioso de Isaac Salomón...

« Este relato medieval quiere ser una lección de esperanza, el canto de una cultura compartida, una invitación a vivir dignamente a pesar de todo, a superar el sufrimiento y la desgracia », apunta el autor en el prólogo de esta traducción de su primera novela.

Os invitamos a disfrutar sin recelos de esta lectura, a descubrir las muchas aventuras de Isaac Salomón en los tiempos remotos y sombríos de la peste negra en Toledo. No obstante, hay ligereza y humor puesto que muy a menudo el tono es jocoso, verde a veces, a través de diálogos sabrosos y situaciones burlescas.

No se puede despreciar la oportunidad de relacionar este relato enteramente ficticio con la desgracia planetaria que se ha padecido en 2020 ; deseando sinceramente que este libro sirva humildemente de exorcismo y de exutorio para sus lectores, quitándoles de encima la pesadumbre con humor y distandamiento, y parte del peso de esa desgracia y de ese sufrimiento.

Biographie

Vincent Silveira, fue profesor de matemáticas y sindicalista de la enseñanza francesa. Desde su jubilación, este extremeño natural de Alía (Cáceres) se dedica a la escritura. Su última novela ya ha sido traducida con el título de « La sobrina de don Quijote ». Con este primer libro iniciaba un viaje singular, con referencias muy frecuentes a la España de la Edad media, del Siglo de Oro, o de la Guerra civil... Con el afán, muy presente en toda su obra, de compartir y de relacionar las dos culturas que le han nutrido. Sus novelas y sus cuentos rebuscan con empeño e invención literaria esbozos de libertad y amagos de progreso, a lo largo de la Historia, y por la geografía, de España y de Francia.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Vincent Silveira