Rayon Poésie
La truite rompt la glace : premier cycle (1927)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 92 pages
Poids : 126 g
Dimensions : 14cm X 19cm
ISBN : 978-2-918444-33-6
EAN : 9782918444336

La truite rompt la glace

premier cycle (1927)


Collection(s) | Classiques
Paru le
Broché 92 pages
traduit du russe par Serge Lipstein
postface Pierre Lacroix
notice biographique d'Yvan Quintin

Quatrième de couverture

Un inconnu se baigne
En cachette dans l'eau.
Naïvement il promène
Un regard inquiet.
Pas la peine de cacher
Ta nudité pudique,
Les passants du pays
N'ont pas souci de toi.
Un bref signe de croix,
Avant de plonger de la berge...
Tu serais plus malin,
Tu jouerais à Narcisse.

Moucherons, libellules,
Plein soleil sur les champs...
Tu contemples le ciel,
Tu es loin de la terre...
Un indice ? un souvenir ?
Tout ton corps dans les eaux
Se moire de l'éclat
Vert du mica.
Reste bien sur ta gauche,
Tu rejoindras la rive !
De sa queue d'argent frappe
La truite, la truite, la truite !

Qu'est-ce que l'érotisme ? C'est la sexualité même, considérée comme un absolu, c'est-à-dire dans son refus de servir la perpétuation de l'espèce. C'est l'exercice de la sexualité envisagée comme fin en soi, comme luxe pur.
Michel Tournier
Des clefs et des serrures
Chêne/Hachette, 1979

Biographie

Mikhaïl Alexeïevitch Kouzmine (1872-1936) fut prosateur, poète et compositeur dans la Russie du dernier tsar puis dans la jeune URSS. Ouvertement homosexuel dans la vie comme dans ses oeuvres, dandy fardé de bistre, aux yeux aussi magnétiques que la voix pour dire ses vers, selon Marina Tsvetaïeva, arbitre des élégances pour l'intelligentsia de Saint-Pétersbourg, figure essentielle de l'« Âge d'argent » jusqu'aux années 20, comme tant d'artistes il fut contraint au silence par la dictature stalinienne. Sa prose est connue en France depuis la parution de son roman Les Ailes et de quelques nouvelles. Mais le poète reste à découvrir. Avec La Truite rompt la glace et l'édition bilingue de ce premier cycle, écrit en 1927 et qui donne son titre au recueil de 1929, grâce au nerf et à la couleur de la traduction de Serge Lipstein, le public francophone va pouvoir enfin connaître un grand poète russe atypique dont EO publiera en 2018 la traduction de la biographie parue en 1999, Mikhaïl Kuzmin : A Life in Art, de John E. Malmstad et Nicolaï Bogomolov (Harvard University Press).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Mikhaïl Kouzmine

Le rossignol vert

Amours d'été : trois nouvelles russes

L'ange gardien : et autres récits

Les ailes