Rayon Lettres modernes (Littérature française)
La version créole

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 328 pages
Poids : 560 g
Dimensions : 17cm X 24cm
EAN : 9782844501325

La version créole


Collection(s) | Guides du Capes de créole
Paru le
Broché 328 pages

Quatrième de couverture

Tout moun sav ki pwan an teks adan an lang ek mété'y adan an lot lang, sé pa rédi chez bò tab. Dépi nonm ka viv anlè latè, i toujou tradui tout kalté model teks, kisiswa teks larèlijion, teks konmes oben teks litérati. Kifè anlo grangrek_ki filozof, ki grameryen, ki langis, ki matjè_pwan tet-yo katjilé anlè poblenm tradiksion-an ek mété yonn-dé lidé déwò asou sa. Dé moun kontel Cicéron, Saint-Jérome, Luther an tan lontan oben, pli pré nou, dé moun kontel Valéry Larbaud, Walter Benjamin, Eugène Nida ek Henri Meschonnic chaché défini sa sa yé ki tradiksion. Dé larel wouvè adan katjilasion-tala : larel sa ki ka di fok rété kolé-kolé bò teks-la ou ka tradui a kivédi bò lang-li (lang-chous la) ; larel sa ki ka di, okontrè, simié kolé bò lespri sé moun-lan ki pou risivwè tradiksion-an kidonk bò lang-yo (lang-tek la). Oprèmié-koumansman, sé larel kolé bò teks-la ki té pli fò davwè primié teks moun tradui sé teks larèlijion kon «Tora» sé Juif-la oben Labib sé krétien-an. Pou yo pa té dékontwolé pawol Bondié, pou pa fè'y di kouyonnad, yo té blijé rété kolé bò lang-chous la. Men, anmizi-anmizi, moun koumansé tradui teks konmes, teks jiridik oben teks litérati, dézienm larel-la koumansé pwan douvan ek, jòdi-jou, nou pé di sé li ki ka mennen.

Tout sé katjilasion-tala toujou fet ant dé model lang éti chak adan yo té ni pwop téritwè'y. Oben éti yonn adan sé lang-lan té vini disparet (kon grek nanni-nan-nan oben laten). Lè nou ka dékatiyé zafè tradiksion-an adan sitiyasion diglosi lé Zantiy, la Guiyàn ek La Rénion, nou ka wè lamenm ki sé toutafetman an lot konba ki la. Poutji ? Davwè adan sé péyi-nou an, ni dé lang ka goumen : yonn ki anwo, ki fò, ki matjé kivédi fwansé-a ; lot-la ki jenn, ki flègèdè ek ki pòkò djè matjé kivédi kréyol-la. Ki manniè fè tradiksion ant sé dé lang-tala ? Ki kalté poblenm migannaj fwansé ek kréyol ka pozé ? Sa pou fè lè kréyol-la mantjé mo pou dékri oben pou esprimen tjek réyalité ?

Sé tout sé poblenm-tala nou ka lévé adan liv-tala atravè éprev «version» CAPES kréyol-la. Nou chwézi teks (poézi, téyat, nouvel, woman, jounal etc.) ki sòti adan sé kat péyi kréyolopal fwansé-a, nou mété konsey tradiksion, pwen gramè ek dékatiyaj litérè bò yo pou sa flouzé travay étidian-an.

Biographie

Raphaël Confiant, né en 1951 au Lorrain (Martinique) est écrivain et maître de conférences à l'Université des Antilles et de la Guyane. Auteur de plusieurs ouvrages en créole (Kod Yanm, 1986, Marisosé, 1987) et de nombreux romans, récits et essais en français (Le Nègre et l'Amiral, 1988, Ravines du Devant-Jour, 1991, Aimé Césaire. Une traversée paradoxale du siècle, 1993) il est, avec Patrick Chamoiseau, Jean Bernabé et Ernest Pépin, l'un des chefs de file du mouvement de la Créolité.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Raphaël Confiant

Marie-Héloïse, fille du Roy

Les ténèbres extérieures : récit

An tjè san ganm

Morne Pichevin

La décoloniale

Eloge de la créolité

Le bal de la rue Blomet

Madame St-Clair, reine de Harlem

Le bal de la rue Blomet

L'allée des soupirs