Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 297 pages
Poids : 350 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-343-07772-7
EAN : 9782343077727
La vicariance en français et dans les langues romanes (italien, espagnol, portugais)
Quatrième de couverture
La vicariance en français et dans les langues romanes (italien, espagnol, portugais)
Le concept linguistique de vicariance n'a jamais été défini précisément. Plusieurs études ont bien sûr été réalisées sur certains mots vicariants, notamment faire et que, mais il restait encore à prendre en considération la notion de vicariance elle-même, et à étudier l'ensemble de ses manifestations linguistiques. Le but de ce livre est donc d'une part de définir une notion de linguistique générale, et d'autre part d'étudier les principaux mots vicariants de quatre langues romanes, le français, l'italien, l'espagnol et le portugais. L'auteur fonde essentiellement son approche des mots vicariants sur la psychomécanique du langage de Gustave Guillaume, laquelle présente l'avantage d'être une linguistique intégrale, puisqu'elle prend en compte aussi bien la langue que la transition de cette dernière au discours. L'ouvrage constitue ainsi une contribution aussi bien à la linguistique générale et théorique qu'à la linguistique romane.