Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 203 pages
Poids : 290 g
Dimensions : 14cm X 22cm
EAN : 9782747553346
Langue, culture et code
regard croisés
Quatrième de couverture
De la littérature à la philosophie, en passant par la linguistique, la notion d'arbitraire du signe a été envisagée de multiples façons qui permettent de prendre une première mesure de la relation entre code et langue. Il n'y a pas si longtemps, la linguistique théorique était bien une linguistique du code; la langue était étudiée en elle-même et pour elle-même, de sorte que ce qui était extralinguistique était exclu de l'étude. Or, si l'on considère la langue en tant qu'instrument de communication, on est bien obligé de remettre en cause l'idée d'un code unique et de prendre en compte l'immense variété des situations d'échanges, ainsi que toute la gamme de sociolectes et d'idiolectes qui constituent une langue, elle-même ancrée dans une ou plusieurs cultures: nationale, institutionnelle, professionnelle, disciplinaire.
Les relations entre code, culture et langue sont, en effet, très complexes. Certes, langues et cultures reposent sur des conventions, des règles, qui peuvent être érigées en code, mais, si l'on veut tenir compte de la multiplication des échanges, de la rapidité des progrès techniques, de l'ouverture des cultures les unes aux autres, de l'interpénétration des domaines de connaissances, de la fusion même de certains systèmes, il faut admettre que le code ne peut plus constituer une carapace immuable et imperméable au monde extérieur et est appelé à s'adapter.