Rayon Droit
Langues et langages juridiques : traduction et traductologie, didactique et pédagogie

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 417 pages
Poids : 764 g
Dimensions : 17cm X 25cm
ISBN : 978-2-37032-306-4
EAN : 9782370323064

Langues et langages juridiques

traduction et traductologie, didactique et pédagogie


Collection(s) | Colloques & essais
Paru le
Broché 417 pages

Quatrième de couverture

Langues et langages juridiques

Traduction et traductologie, didactique et pédagogie

L'ouvrage consacré au thème Langues et langages juridiques. Traduction et traductologie - Didactique et pédagogie s'organise en deux temps : un prélude et un contrepoint. La première pièce porte sur la question « Peut-on traduire le droit ? », à laquelle répond un duo franco-allemand. À ces pages introductives fait écho un contrepoint international. Cette seconde pièce rassemble vingt-six contributions qui traitent plus spécifiquement des « langues et langages juridiques », en fonction de quatre axes principaux :

  1. Spécificités des langues et langages juridiques à l'intérieur des systèmes nationaux ou autres ordres juridiques
  2. Passage d'une langue à une autre et transposition dans un autre système juridique des concepts véhiculés par une langue juridique donnée
  3. Enseignement des langues juridiques (étrangères), connaissances et compétences à développer, leviers didactiques
  4. Réception, mobilisation et diffusion de la langue et des concepts juridiques par des disciplines ou des discours non juridiques

Plus généralement, réunir des juristes, des linguistes, des traductologues et des didacticiens autour d'une thématique commune et de questions transverses permet d'ouvrir la discussion entre les disciplines qui s'intéressent à la langue juridique, en vue de construire un espace d'interdisciplinarité dialoguée.

Actes du séminaire franco-allemand de Cergy-Pontoise du 5 avril 2017 et du colloque international de Bordeaux des 13 et 14 juin 2019

Avis des lecteurs