Le Decameron noir : analyses sur pièces : récits d'amour, d'humour et d'héroïsme au coeur de l'Afrique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 338 pages
Poids : 533 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-309-0473-4
EAN : 9791030904734

Le Decameron noir

analyses sur pièces
récits d'amour, d'humour et d'héroïsme au coeur de l'Afrique

de

chez Orizons

Collection(s) : Cardinales

Paru le | Broché 338 pages

32.00 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduction et présentations de Bruno Goffinet


Quatrième de couverture

Le Decameron noir

Leo Frobenius est souvent cité sans avoir été traduit dans la langue de Césaire.

L'anthropologue allemand, à cheval sur la fin du 19e et le début du 20e siècle, est plus apprécié pour ses ouvrages historiques que pour ses recueils de sagesse traditionnelle. Il s'est égaré parfois dans la mythologie d'une Atlantide, noire elle aussi, ou sur les chemins du génie folkloriste.

Dans cet ouvrage, il nous propose trois approches : thématique courtoise, aires géographiques, typologie de personnages. Ces « nouvelles nouvelles » ressortissent au goût répandu en son temps : antiquité, parfum légèrement teinté d'érotisme diffus, moralisme continental qui n'a pas encore eu à pâtir des puritanismes importés.

L'ethnographe, lui-même sollicité par son public, a gagné cependant son statut d'auteur intellectuel : ses textes ont accédé à l'universel en déjouant le risque des mythèmes creux dans lesquels il eût pu glisser.

Ses introductions aux parties composant cet ouvrage en font un philosophe humaniste et serein.

Biographie

Bruno Goffinet a traduit l'ouvrage de Leon Frobenius, l'un des anthropologues africanistes allemands les plus fameux. Il est docteur ès Lettres de l'Université de Paris IV-Sorbonne [spécialité « francophonie »]. Il a publié, aux Éditions Orizons des ouvrages sur le rire romanesque en Afrique noire, sur la critique proustienne, et sur la pensée artiste autodidacte.