Rayon Français et langues parlées en France
Le français parlé en Haute-Loire : les 200 régionalismes les plus typiques expliqués et illustrés

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 253 pages
Poids : 567 g
Dimensions : 16cm X 21cm
ISBN : 978-2-36654-126-7
EAN : 9782366541267

Le français parlé en Haute-Loire

les 200 régionalismes les plus typiques expliqués et illustrés


Paru le
Broché 253 pages
aquarelles de Frédéric Wojcik
Tout public

Quatrième de couverture

En Haute-Loire, comme ailleurs en France, le français parlé est émaillé de régionalismes, c'est-à-dire de mots (ex. broger, petafiner, sarassou...), de locutions (ex. à cha peu, faire flique, à point d'heure ...), de sens (ex. gouttière, s'oublier, village...), de tours grammaticaux (ex. être trempe, ça mien, un horloge...) qui n'appartiennent pas au français commun. Ces régionalismes donnent au français parlé dans cette aire une couleur et une saveur particulières.

En parcourant cet ouvrage, le lecteur découvrira les 200 régionalismes les plus typiques employés par les Altiligériens, illustrés par des exemples parfois savoureux provenant du langage oral ou de l'écrit régional. Dans la rubrique étymologique et historique, il trouvera l'explication de chacun de ces mots dont beaucoup sont des permanences de la langue occitane parlée ici avant le français. La plupart remontent au latin, les autres sont d'origine germanique ou gauloise ou onomatopéique.

Biographie

Cet ouvrage a été préparé par Jean-Baptiste Martin, Professeur honoraire des Universités et conseiller scientifique de l'Institut Pierre Gardette (UCLy).

Jean-Baptiste Martin
Originaire d'Yssingeaux, Jean-Baptiste Martin est Professeur honoraire des Universités. Il a enseigné les cultures et les langues régionales à l'université Lumière-Lyon 2 où il a aussi exercé les fonctions de directeur de laboratoire, de directeur de département et de doyen de Faculté.
Il est actuellement conseiller scientifique de l'Institut Pierre Gardette (centre de recherche rattaché à l'EA 1598 de l'UCLy et spécialisé dans l'étude des langues régionales et la variation du français), dont la riche bibliothèque a enrichi les informations contenues dans cet ouvrage.
Il est l'auteur ou le co-auteur d'une trentaine d'ouvrages portant sur la variation diatopique du français, l'occitan, le francoprovençal et la littérature dialectale (écrite et orale). Parmi ses dernières publications, il y a Le Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (4 volumes, éditions Livres EMCC et La Salévienne), Le Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (3 volumes, éditions Livres EMCC et La Salévienne), Le Parler des gones des origines à aujourd'hui (éditions du Poutan), La langue franco- provençale : découverte et initiation (éditions du Poutan), Le parler lyonnais et beaujolais : les 200 mots les plus typiques expliqués et illustrés (éditions du Poutan), 200 mots : les 200 mots les plus typiques du parler ligérien (éditions Jean-Pierre Huguet), 200 sabaudismes : les 200 mots les plus typiques du parler savoyard expliqués et illustrés (éditions La Salévienne).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Jean-Baptiste Martin

Les Rhônalpins et leurs langues : du latin de Lugdunum au parler d'aujourd'

Le parler du Forez et du Roannais

La fin des mauvais pauvres : de l'assistance à l'assurance

Marius Champailler, paysan de Pélussin

Dictionnaire du français régional du Velay

Le rêve républicain d'un poète ouvrier : chansons et poésies en dialecte st

Récit et connaissance

Le Velay : contes, légendes, récits, chansons