Rayon Poésie
Le merle de la ville captive

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 125 pages
Poids : 300 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 978-2-85792-219-3
EAN : 9782857922193

Le merle de la ville captive


Collection(s) | Paul Froment
Paru le
Broché 125 pages
poèmes traduits de l'arabe (Tunisie) et présentés par Aymen Hacen

Quatrième de couverture

Pas d'eau dans le robinet il n'a pas trouvé de l'eau dans le réfrigérateur

Il a trouvé de la bière (il s'est rasé la barbe avec sa mousse une barbe enivrée a poussé)

« La poésie de Moncef Mezghanni est authentique et par là même unique. N'en déplaise aux ignares qui rient quand le poète récite ses vers, mais le rire, qui n'est que "du mécanique plaqué sur du vivant" (Bergson), est une solution, voire la solution devant les drames et les tragédies que l'Homme vit au quotidien. Ne soyons donc pas naïfs ; l'ancien Directeur de la Maison de la Poésie de Tunisie n'est ni un poétereau ni un clown. Ceux qui s'y connaissent en poésie, chez nous en Tunisie, partout dans le Monde arabe et aux quatre coins du monde, peuvent en témoigner : ce que Moncef Mezghanni a réalisé, depuis la parution de Grappes de la joie vide, en 1981, jusqu'à la parution de Ici la Tunisie, le Journal en 2012, en passant par Graines et affections, en 2010, relève non seulement de la prouesse poétique mais encore de la révolution. »
Aymen Hacen

Biographie

Né en 1954 à Sfax, en Tunisie, Moncef Mezghanni compte parmi les figures les plus emblématiques de la poésie arabe des trente dernières années. Très médiatisé et connu du grand public, il est parmi les rares poètes tunisiens à s'expatrier hors des frontières, notamment au Moyen-Orient.

Avis des lecteurs