Rayon Littérature française
Le roman de Tristan et Iseut

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 191 pages
Poids : 856 g
Dimensions : 20cm X 24cm
ISBN : 978-2-916579-13-9
EAN : 9782916579139

Le roman de Tristan et Iseut

Chez YoraN

Paru le
Relié 191 pages
illustrations Xavier de Langlais

Quatrième de couverture

« Seigneurs, vous plaît-il d'entendre un beau conte d'amour et de mort ? C'est de Tristan et d'Iseult la reine. Ecoutez comment à grand'joie, à grand deuil ils s'aimèrent, puis en moururent un même jour, lui par elle, elle par lui.... »

Ainsi débute le magnifique texte de Joseph Bédier, nous contant la légende de Tristan et Iseult. Cette histoire d'amour, belle et cruelle, nous fascine encore et toujours. Elle contient tous les éléments d'un roman à succès : la passion irrésistible et impossible, les aventures et les exploits, le merveilleux et la magie/et puis... les deux amants sont jeunes, beaux, courageux, tendres et malheureux.

Profondément celtique, la destinée émouvante et tragique de Tristan et Iseult, nous conduit sur les chemins d'Irlande, de Bretagne, de Cornouailles. Dans sa préface, Xavier de Langlais recadre le récit dans ce qu'on appelle « la matière de Bretagne », son historique, la place de la Petite Bretagne (Karaez/Carhaix, Penmarc'h, etc...) et Tintagel en Cornouailles britannique. On peut lire cette introduction dans l'édition en breton de Tristan hag Isold, édité par Al Liamm en 1972.

Cette nouvelle édition est augmentée d'une vingtaine de bois gravés inédits

Biographie

Joseph Bédier (1864-1938), d'origine bretonne, passe les premières années de sa vie à La Réunion où ses aïeux avaient émigré au XVIIIe siècle. Docteur es-lettres en 1893, il mène une brillante carrière d'universitaire à Fribourg (Suisse), Caen et Paris et séjourne aux Etats-Unis, en Suède, en Roumanie et en Espagne. Médiéviste passionné, il remet à l'honneur, en les rendant accessibles au grand public, des textes de la littérature française comme La Chanson de Rolland ou de la matière de Bretagne tel Le roman de Tristan et Iseult. Les honneurs (Collège de France, Académie française), ne lui font pas pour autant oublier ses racines ; polyglotte, ne disait-il pas qu'il ne maniait bien qu'une langue, son parler créole : « Quand i sava l'ot koté la mer, l'ciel i change, le ker i change pa » (Quand on s'en va de l'autre côté de la mer, le ciel change, le coeur lui ne change pas)

Xavier de Langlais dit Langleiz (1906-1975), originaire de la presqu'île de Rhuys, est un artiste complet (peintre, graveur sur bois, céramiste, illustrateur mais aussi écrivain et poète). Intimement chrétien et breton. Il a su placer son art au coeur de ses convictions. Initié à la langue bretonne par son oncle. Elle de Langlais et Loeiz Herrieu, il rejoint les « Seiz Breur » en 1927. Professeur à l'école des Beaux-Arts de Rennes, il est l'auteur de La technique de la peinture à l'huile et du Roman du Roi Arthur, ouvrages régulièrement réédités. On lui doit de nombreuses fresques dans un certain nombre d'églises et chapelles de Bretagne.

Avis des lecteurs