Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 127 pages
Poids : 200 g
Dimensions : 17cm X 16cm
ISBN : 978-2-84346-834-6
EAN : 9782843468346
Les mots celtes clandestins
vocabulaire français emprunté au gaulois, au breton et aux langues celtiques
Quatrième de couverture
Avec ce nouveau livre, Yann Lukas poursuit son exploration de la matière de Bretagne. Cette fois, il épluche les dictionnaires de la langue française pour y dénicher les mots celtes qui s'y dissimulent. Ses recherches remettent parfois en cause des étymologies qui reposent sur la méconnaissance du breton par les lexicologues francophones. Ainsi en va-t-il du mot « carne », pas du tout italien, de « à dache » qui n'a rien de picard, ou de « dolmen » et « menhir », fabriqués après coup sur des racines bretonnes... Les lectrices apprécieront que la langue bretonne leur ait donné le mot « bijou », les lecteurs que « whisky » soit la contraction du gaélique écossais uisge qui signifie « eau » ! L'anglicisation a en effet supprimé le second terme, beatha, qui donnait « eau-de-vie »...
Ce petit livre, drôle et pourtant érudit, a inspiré Nono qui l'a illustré au fil des pages.