Rayon Poésie
Les rites de la tente : poésie sahraouie contemporaine

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 181 pages
Poids : 245 g
Dimensions : 15cm X 20cm
ISBN : 979-10-90127-38-8
EAN : 9791090127388

Les rites de la tente

poésie sahraouie contemporaine


Collection(s) | Lolita Valdéz
Paru le
Broché 181 pages
traduit de l'espagnol (Sahara occidental) par Mick Gewinner
avec l'aimable concours de Dominique Chautard et Michelle Valetoux de La Mouvance du texte
préfacé par Sébastien Boulay

Quatrième de couverture

Originaire du Sahara Occidental l'écrivain et poète Limam Boicha nous invite à prendre place sous la tente. À travers trente-et-un rites qui incarnent, selon lui, la culture et l'histoire des peuples du désert (« La cérémonie du nom », « La mèche », « La bienvenue », « La noce », « Amulettes », « Hommage aux dromadaires »...) le lecteur découvre l'incroyable richesse de la vie nomade.

Dans un subtil jeu de miroirs où alternent textes en vers et en prose, l'auteur inaugure ici le curieux concept d'« anthropoésie ».

Limam est l'un des huit poètes déjà publiés dans l'anthologie de poésie sahraouie bilingue, Generación de la amistad ( (2016), une oeuvre inédite en France. Les Rites de la tente sont la continuité de ce geste éditorial pour faire entendre ces voix injustement méconnues dans notre pays.

Le matin éclaire
sur le feuillet immaculé de sa page
la première de mes prières.
Plus tard
suivant les sauvages sentiers
de soleil et les houles de vent
je suis en marche
vers l'incontournable rituel.

Biographie

Limam Boicha, journaliste de profession, est un poète « cubaraui ». Né en 1972 au Sahara Occidental, il a vécu sa prime enfance dans le désert, puis connu un-triple exil : vers les camps de réfugiés de Tindouf en Algérie, quand le conflit a explosé ; à Cuba, terre d'accueil où il a fait ses études ; en Espagne, où il a émigré après être revenu jeune adulte, non à sa terre d'origine, mais aux campements du désert où il a travaillé à la station de radio nationale sahraouie. Limam Boicha est un auteur aussi engagé que confirmé. Il a participé à différents ouvrages collectifs et anthologies, et a également publié des recueils personnels dont Los Versos de madera (2004), et Los ritos de Jaima, objet de la présente traduction. Cet ouvrage a également été traduit en italien par Rayuela Edizioni en 2014. Limam Boicha fait partie du mouvement littéraire la Generación de la amistad, constitué en 2005 à Madrid et qui regroupe des poètes saharouis nés dans les années 1970.

Mick Gewinner (1950), qui travaillait en Mauritanie à rassembler une anthologie plurilingue de poésie saharienne, découvre la poésie hispanophone des Sahraouis formés à Cuba et exilés en Espagne. Ayant elle-même séjourné douze ans en Colombie et au Mexique, cet improbable mélange de monde caraïbe et saharien la séduit. Elle se met alors à traduire en français tous les textes qu'elle trouve sur le net. Découvrant la quasi-absence de publication en français, elle traduit systématiquement tous les ouvrages disponibles. Ce travail suit son cours, grâce à l'aide précieuse des auteurs et d'un réseau de correctrices.

Avis des lecteurs