Rayon Littérature du Moyen Age et de la Renaissance
Montaigne et ses traducteurs. Montaigne and his translators

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 279 pages
Poids : 366 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-2-406-17270-3
EAN : 9782406172703

Montaigne et ses traducteurs


Collection(s) | Rencontres
Paru le
Broché 279 pages
avant-propos Bedi Moravid
préface Ali Benmakhlouf
Public motivé

Quatrième de couverture

Montaigne fut lui-même lecteur, auteur et juge de traductions. De même, depuis quinze ans, un nombre croissant de traductions des Essais ont vu le jour en dehors de la culture occidentale, notamment en Turquie, en Chine et plus récemment au Maroc et en Tunisie. Il s'agit d'aborder les questions de « traductibilité » et d'adaptation linguistique de Montaigne dans la culture arabophone. C'est aussi l'occasion de revenir sur le choix de la langue vernaculaire effectué par l'auteur des Essais et de revisiter son rapport au latin. En Angleterre, les premières traductions de Montaigne offrent un modèle d'adaptation linguistique et idéologique qui permet de théoriser notre rapport aux langues étrangères, car traduire c'est non seulement comprendre, mais aussi interpréter.

Avis des lecteurs