Rayon Littérature de l'Antiquité
Notre Homère : stratégies d'appropriation des poèmes homériques (France, XVIe-XXIe siècles)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 410 pages
Poids : 578 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-37747-281-9
EAN : 9782377472819

Notre Homère

stratégies d'appropriation des poèmes homériques (France, XVIe-XXIe siècles)


Collection(s) | Lire l'Antiquité
Paru le
Broché 410 pages

Quatrième de couverture

Notre Homère

Stratégies d'appropriation des poèmes homériques, (France, XVIe - XXIe siècle)

À l'heure où traductions et adaptations d'Homère se multiplient, ce livre explore les moyens que les artistes et écrivains français ont mis en oeuvre pour faire d'Homère un auteur patrimonial. Transmission, traduction, transformation, transposition : il examine les formes d'appropriation créatrice qui se réalisent parfois au risque d'un dévoiement ou d'un écart.

Le sujet est la vulgarisation d'Homère à tous les sens du terme, du plus noble - le transfert dans la langue vulgaire - au plus péjoratif - la chute du piédestal - en passant par l'adaptation à un public pluriel. Car il ne s'agit pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ».

Transhistorique et pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d'antiquisants et de modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d'un nous collectif.

Biographie

Christiane Deloince-Louette, maîtresse de conférences en Littérature du XVIe siècle à l'Université Grenoble Alpes, travaille principalement sur la réception d'Homère à la Renaissance.

Agathe Salha, maîtresse de conférences en Littérature comparée à l'Université Grenoble Alpes, travaille sur la réception de l'Antiquité à l'époque moderne et contemporaine.

Avis des lecteurs