Rayon Poésie
Obscur hautbois de brume

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 123 pages
Poids : 150 g
Dimensions : 13cm X 21cm
EAN : 9782871063131

Obscur hautbois de brume


Collection(s) | In'hui
Paru le
Broché 123 pages
traduit par de l'espagnol sous la dir. de Françoise Morcillo

Quatrième de couverture

L'on découvre son labeur de critique littéraire dans son essai Le sens premier de la parole poétique (Fond de Culture Économique, Mexique-Madrid-Buenos Aires, 1989), dans les deux volumes de Traité d'Harmonie, Nouveau Traité d'Harmonie publiés en 1992 et en 1999 aux éditions Tusquets. Dans les deux tomes De la Pensée inspirée parus en 2001 (Éditions Junta de Castilla y León), il a rassemblé tous ses articles littéraires publiés depuis 1971.

Sa vie est un voyage initiatique. Après l'arrachement à sa terre Natale du León, il réside en Italie quatre ans de 1970 à 1974, séjour pendant lequel il redécouvre l'idéal de la Renaissance à travers la peinture, l'architecture italiennes et l'oeuvre de Dante. Il poursuit son voyage initiatique de la connaissance du monde méditerranéen en faisant une escale de trente ans sur l'île d'Ibiza. La luminosité de ces terres insulaires, le roulis de la mer et les flancs rocailleux des rivages l'inspirent. En ces lieux homériques, il bâtit la totalité de son oeuvre. Alterne alors «une double réalité tellurique». Les terres virgiliennes du nord du León sont remémorées depuis la littérature homérique et les classiques mystiques.

En 2002, il publie une anthologie intitulée L'Heure intérieure Anthologie poétique 1967-2001 (Éditions Junta de Castilla y León, 2002).

Son oeuvre a reçu à ce jour les grands prix nationaux de littérature, Prix National de la Critique (1975), le Prix National de Littérature (1982) et la Mention Spéciale dans le Prix international de l'Essai Jovellanos (1996).

Biographie

Antonio Colinas est né en 1946 à La Bañeza (León). Il réside actuellement à Salamanque où il consacre sa vie à la création poétique. Depuis plus de trente ans, il est critique littéraire dans divers quotidiens et dans plusieurs revues. Poète traducteur de la poésie italienne, on lui doit en espagnol les traductions de la Poésie complète de Salvatore Quasimodo (La Veleta, 1991).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Antonio Colinas