Rayon Poésie
Oeuvres poétiques complètes. Vol. 1. The complete poems. Vol. 1

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 690 pages
Poids : 992 g
Dimensions : 16cm X 22cm
ISBN : 978-2-87623-733-9
EAN : 9782876237339

Oeuvres poétiques complètes. Vol. 1. The complete poems. Vol. 1


Collection(s) | Littérature étrangère
Paru le
Broché 690 pages

Quatrième de couverture

Une somme, de toute évidence, que j'ai considérée un certain temps avec respect avant d'oser m'y engager. Un trajet d'écriture mais aussi une vie, comment cela se conjugue-t-il ? Puis j'ai lu, longuement, et avec un intérêt toujours plus vif doublé du plaisir de la découverte. Ce qui m'est le plus précieux dans cette découverte, c'est votre manière de renouveler la vision en donnant à toutes les images une tournure concrète. Le réel se change ainsi en matière verbale, tandis que le quotidien, les sentiments, les choses, les événements eux-mêmes se métamorphosent en éléments poétiques. Dès lors, tout devient neuf aussitôt qu'énoncé par votre langue, et je n'en finis pas d'être enchanté par cette faculté que vous avez de régénérer ce qui vous entoure, ce qui vous arrive, ce que vous pensez. C'est beaucoup mieux qu'un chant : un souffle qui sans cesse révèle l'inaperçu en provoquant l'étonnement de n'avoir pas vu tel ou tel aspect qui est pourtant la simplicité même...
Bernard Noël

Biographie

Né le 16 juin 1947, Kiril Kadiiski, poète, essayiste, traducteur de poésie, s'est toujours situé en marge des critères officiels de la littérature sous le régime communiste. Un des fondateurs du samizdat bulgare et premier éditeur privé de Bulgarie, il a traduit maints poètes français et russes, parmi lesquels Villon, Molière, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Apollinaire, Cendrars, Tiouttchev, Bounine, Blok, Volochine, Pasternak.
Avec plus de quinze recueils publiés, Kiril Kadiiski est le poète bulgare le plus traduit en France. Ses livres ont paru en Espagne, Italie, Grèce, Serbie, Roumanie, Macédoine et ses poèmes sont traduits en anglais, allemand, suédois, polonais, hongrois, russe, biélorusse, ukrainien, slovaque, turc et finnois.
Récompensé par des prix bulgares et étrangers prestigieux : Ivan Franko (Ukraine, 1989), Grand Prix européen de poésie (Roumanie, 2001), Max Jacob étranger pour l'ensemble de son oeuvre (France, 2002), Prix national de traduction du ministère italien des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale (2011), Prix littéraire international Artur Lundkvist pour sa contribution aux relations culturelles bulgaro-suédoises (2011), Grand Prix international de traduction « Yhimaŭ Pocculo/Read Russia » (2018), il est Chevalier des Arts et des Lettres pour mérite envers la culture française, membre du P.E.N. club bulgare, membre cofondateur de Cap à l'Est (mouvement des poètes francophones) et enfin membre correspondant de l'Académie Mallarmé.
Il a été directeur de l'Institut culturel bulgare à Paris de 2004 à 2009.


Kiril Kadiiski was born on 16th June 1947. Poet, essayist and poetry translator, he was outside of the officially imposed literary criteria during the regime ; one of the founders of the Bulgarian Samizdat and the first private publisher in Bulgaria. He has translated a number of French and Russian poets, including Villon, Molière, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Apollinaire, Cendrars, Tyutchev, Bunin, Blok, Voloshin, Pasternak.
He is the most often translated Bulgarian poet in France, where all of his literary works have been published in more than fifteen volumes.
His books are published in Spain, Italy, Greece, Romania, Serbia and Macedonia. His poems have been translated into English, German, Swedish, Polish, Slovakian, Hungarian, Russian, Belorussian, Ukrainian, Turkish and Finnish.
He has been awarded a number of Bulgarian and foreign prizes : Ivan Franco (Ukraine, 1989), European Grand Prize (Romania, 2001), Max Jacob international poetry prize for his collected works (France, 2002), the National Translation Prize of the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, 2011, the International Literary Prize Artur Lundkvist for the contribution to Bulgarian-Swedish cultural relations, 2011, the International Translation Grand Prize « Yumaŭ Pocculo/Read Russia », 2018.
Knight of the Order of Arts and Letters for achievements in the field of French culture. Member of P.E.N. Bulgaria.
Member-founder of the Cap à l'Est movement of Francophone poets.
Corresponding member of the Mallarmé French Academy of Poetry.
Former director of the Bulgarian Cultural Institute in Paris (2004-2009).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Kiril Kadiiski

La nouvelle Guernica

Poèmes. Poems

Sonnets

Les cinq saisons : et autres poèmes

La ville noctambule : poèmes

Temps de sable

La mort de l'hirondelle blanche

La ville noctambule

Choix de poèmes

Ars poetica