Rayon Relations internationales
Paroles d'acteurs de la mobilité : de la mobilité géographique à la mobilité intellectuelle

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 193 pages
Poids : 270 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-296-11066-3
EAN : 9782296110663

Paroles d'acteurs de la mobilité

de la mobilité géographique à la mobilité intellectuelle


Paru le
Broché 193 pages
contributions de Didier Assandri, Nathalie Bernoud-Belhoste, Blaise Emmanuel Galland et al.
Public motivé

Quatrième de couverture

De par la mondialisation, les individus issus de contextes linguistiques et socioculturels extrêmement variés sont amenés à se rencontrer, échanger, communiquer, vivre et travailler ensemble. Cet ouvrage interroge les parcours de vie des acteurs de la mobilité. Il s'agit de la parole des chercheurs dans le domaine de l'interculturalité d'une part, et d'autre part, des expatriés en mobilité professionnelle. Qu'est-ce que l'on peut, a pu ou pourrait acquérir dans des contacts interculturels lors de la mobilité géographique, professionnelle, scolaire, linguistique, sociale ou culturelle ? Quelles sont les principales «aptitudes» qui émergent grâce à l'expérience de l'étranger, à la fois déstabilisante et structurante, dans un autre espace-temps ? Quels en sont les apports et transformations personnels en termes de relation à l'altérité ? Dans quelle mesure le rapport à l'autre a-t-il contribué à faire développer des compétences liées au vécu dans des contextes pluriculturels et plurilingues ? En se questionnant sur leur façon d'avoir mis en rapport leur cheminement personnel interculturel avec leurs champs de recherche ou avec leur intérêt professionnel, les narrateurs racontent leurs vécus, les étudient, les analysent et les interprètent. Ils cherchent à relever les traces de mémoire, d'expériences à travers l'acte d'écrire, les paroles écrites, ainsi qu'à identifier différents facteurs, éléments, indices, approches, notions... relatifs à l'acte même de mobilité (déplacement de soi - repli sur soi, sentiments d'appartenance - (re)construction identitaire, déchirements - tensions, pertes de repères - élargissement de répertoires, mise à distance - remise en question, renégociations linguistiques - décentralisation culturelle, stratégies déclarées - pratiques effectives...).

L'ensemble des différents parcours mis en parole visent à montrer non seulement une diversité dans les façons dont s'élabore l'objet interculturel, mais aussi les réseaux de sens dans lesquels il est impliqué et la manière dont il intervient dans le processus d'apprentissage, de représentation, et de gestion de l'identité «migratoire».

Avis des lecteurs