Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 112 pages
Poids : 512 g
Dimensions : 20cm X 24cm
ISBN : 978-2-36701-230-8
EAN : 9782367012308
Perspectives pour le bilinguisme en Alsace
de la confrontation à la coexistence des langues
Quatrième de couverture
Le patrimoine linguistique et partant culturel alsacien a été laissé en jachère depuis bien des décennies par les Alsaciens eux-mêmes en raison notamment d'une crise identitaire aux origines diverses. Aussi, partant du principe que les identités collectives sont construites par les collectivités et que les langues sont choisies par elles en fonction de l'identité qu'elles veulent se donner, il y aurait en premier lieu, si l'on veut vraiment remédier à la situation, à faire un travail de résilience au niveau de la psyché alsacienne, c'est-à-dire sur la capacité de rebondir et à se reconstruire positivement. En second lieu un travail collectif sur les causes de la régression linguistique et sur les grands avantages et potentialités que procure le bilinguisme serait aussi à faire, en même temps que celui de leur médiatisation. Les Alsaciens ont besoin de savoir ce que le -plus d'Alsace- peut leur apporter !
Le bilinguisme collectif ne se réalise et ne se maintient que par et dans la coexistence sociale et culturelle de deux langues ! Dans le contexte français de méfiance à l'égard des régions en général et des langues régionales en particulier, la coexistence, notamment scolaire et médiatique, reste à obtenir. La France est néanmoins une démocratie. En démocratie, les fortes demandes, expressions de fortes volontés, ne peuvent qu'être satisfaites...
Il n'y aura pas de coexistence linguistique sans réel et complet droit à l'existence de la langue régionale, tel que formulé, par exemple, par la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. C'est la première demande à formuler.
Donnons collectivement une chance au bilinguisme en Alsace ! Une dernière Chance ?
Dos sprachliche und damit auch das kulturelle Erbe des Elsass werden seit vielen Jahrzehnten von den Elsässern selbst, aufgrund einer Identitätskrise unterschiedlichen Ursprungs, brachliegen gelassen. Auch, ausgehend von dem Grundsatz, dass die Sprachen von den Gemeinschaften entsprechend der Identität, die sie aufbauen wollen, gewählt werden, sollte, wenn man die Situation wirklich angehen will, daher zunàchst auf der Ebene der elsàssischen Psyche an der Resilienz gearbeitet werden, d. h. an der Fähigkeit, sich wieder aufzurappeln und sich positiv neu zu bilden. Zweitens soilte eine kollektive Arbeit über die Ursachen der sprachlichen Regression und über die großen Vorteile und das Potenzial der Zweisprachigkeit geleistet werden, ebenso wie ihre Mediatisierung. Die Elsässer müssen wissen, was ihnen das "Mehr-Elsass" bringen kann !
Die kollektive Zweisprachigkeit kann nur durch und in der sozialen und kulturellen Koexistenz zweier Sprachen erreicht und erhalten werden ! Im französischen Kontext des Misstrauens gegenüber den Regionen im Allgemeinen und den Regionalsprachen im Besonderen, muss diese Koexistenz, insbesondere in Schulen und in den Medien, noch erreicht werden. Frankreich ist dennoch eine Demokratie. In einer Demokratie müssen starke Forderungen, die Ausdruck eines starken Wiliens sind, erfülltwerden...
Es wird keine wahre sprachliche Koexistenz geben ohne ein wirkliches und voiles Existenzrecht für die Regionalsprache, wie es z.B. in der Europaischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen formuliert ist. Dies ist die erste Forderung, die zu formulieren ist !
Geben wir der Zweisprachigkeit im Elsass gemeinsam eine Chance ! Eine letzte Chance ?