Rayon Histoire de la littérature
Plurilinguisme dans la littérature française

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 345 pages
Poids : 470 g
Dimensions : 15cm X 23cm
ISBN : 978-3-0343-2021-4
EAN : 9783034320214

Plurilinguisme dans la littérature française

Chez P. Lang

Paru le
Broché 345 pages

Quatrième de couverture

Ce volume s'intéresse à un phénomène très ancien mais qui a pris une grande ampleur de nos jours : la présence de langues ou dialectes autres que la langue de base du texte littéraire (ici le français). Les douze essais réunis dans ce volume analysent les différentes formes (alternance, assemblage, superposition de codes, etc.) et fonctions (ludique, comique, satirique, parodique, réaliste, esthétique, identitaire, revendicative, etc.) de l'hétérogénéité langagière à l'intérieur d'un même texte littéraire. Ces études s'intéressent à des textes français ou francophones appartenant à des époques différentes, qui vont des textes narratifs et dramatiques du XIIe et du XIIIe siècles jusqu'à des romans d'écrivains nés dans le dernier tiers du XXe siècle. D'autres chapitres analysent l'oeuvre de Rabelais, la comédie du XVIIe siècle, un récit de voyages du XVIIIe siècle, un roman populaire du XIXe siècle, les romans policiers de Fred Vargas, une pièce inédite d'Hélène Cixous, des romans d'Albert Cohen, d'Ahmadou Kourouma et de Laura Alcoba, ainsi que deux pièces dramatiques de Jean Marc Dalpé.

Biographie

Alicia Yllera est professeur de littérature française à l'UNED (Madrid) et Docteur Honoris causa par l'Université de Saragosse. Elle a publié de nombreux travaux sur la littérature française du Moyen Âge, du XVIe et du XVIIe siècles, ainsi qu'une traduction annotée des cinq livres de Rabelais.

Julián Muela Ezquerra est professeur de littérature française à l'Université de Saragosse. Il a traduit à l'espagnol plusieurs textes français du Moyen Âge. Il s'intéresse aux genres narratifs et dramatiques de cette période, mais aussi au roman policier du XIXe et du XXe siècles.

Avis des lecteurs