Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 265 pages
Poids : 370 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-296-09559-5
EAN : 9782296095595
Plurilinguisme et traduction
des enjeux pour l'Europe
Quatrième de couverture
La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, dimension interculturelle de la politesse, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? formater pour une langue à tradition orale des textes sacrés classiques ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, estonien, finnois, français, latin, nawdn, russe, same, suédois, vietnamien...) illustre ces questions, essentielles pour l'avenir de l'Europe.