Rayon Métaphysique
Poésies didactiques. Vol. 6. Chants sans noms : recueils VIII, IX, X. Lieder ohne Namen : Sammlungen VIII, IX, X. Sinngedichte. Vol. 6. Chants sans noms : recueils VIII, IX, X. Lieder ohne Namen : Sammlungen VIII, IX, X

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 273 pages
Poids : 350 g
Dimensions : 15cm X 21cm
EAN : 9783907862056

Chants sans noms

recueils VIII, IX, X


Paru le
Broché 273 pages

Quatrième de couverture

Dante Alighieri, Angelus Silesius, Jalâl ad-Dîn Rûmî, Omar Khayyâm, autant de grands spirituels qui ont exprimé la Vérité dans des oeuvres d'une insurpassable beauté.

Et de même Frithjof Schuon (1907-1998), considéré par Jean Biès comme "le grand métaphysicien du XXe siècle". Auteur d'une vingtaine d'ouvrages traitant tous de la religio perennis - la plupart rédigés en français et traduits en plusieurs langues - et peintre remarquable, il a composé dans les dernières années de sa vie quelque 3500 poésies en allemand, sa langue maternelle.

Il nous verse ainsi à flots son vin spirituel qui, sous une forme à la fois simple et concise, entend nous révéler sa richesse et sa profondeur infinie.

Nous présentons ici ces vers dans l'original allemand et en traduction française.

Puisse le lecteur - avec l'aide de Dieu - goûter en son être leur plus intime saveur.

Vérité, Prière, Vertu et Beauté. La pensée et le coeur. Tout ce que nous sommes.


Dante Alighieri, Angelus Silesius, Dschalâl ad-Dîn Rûmî, Omar Chaijâm: all diese groBen Geister haben der Wahrheit in Werken von unübertreffbarer Schönheit Ausdruck verliehen.

So auch Frithjof Schuon (1907-1998), der von Jean Biès als, der groBe Metaphysiker des 20. Jahrhunderts" betrachtet wird. Autor von etwa zwanzig, hauptsächlich auf französisch verfassten und in mehrere Sprachen übersetzten Werken über die religio perennis, und bemerkenswerter Maler, hat er in den letzten Jahren seines Lebens um die 3500 Gedichte in seiner Muttersprache Deutsch geschrieben.

Hierin funkelt kostbar sein geistiger Wein, der uns in einer gleichzeitig einfachen und runden Form seinen Reichtum und seine unendliche Tiefe enthüllt.

Wir bieten hier diese Verse im deutschen Originaltext und in französischer Übersetzung.

Möge sie der Leser - mit Gottes Hilfe - in seinem Tiefinnersten genieBen.

Wahrheit, Gebet, Tugend und Schönheit. Das Denken und das Herz. Alles, was wir sind.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Frithjof Schuon

Le soufisme, voile et quintessence

Logique et transcendance

La transfiguration de l'homme

Images de l'esprit : shinto, bouddhisme, yoga

Comprendre l'Islam

Avoir un centre

Avoir un centre

De l'unité transcendante des religions

Approches du phénomène religieux