Rayon Littérature du Moyen Age et de la Renaissance
Pour une lecture historique des Mille et une nuits : essai sur l'édition de Bulaq, 1835

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 804 pages
Poids : 836 g
Dimensions : 14cm X 23cm
ISBN : 978-2-330-01319-6
EAN : 9782330013196

Pour une lecture historique des Mille et une nuits

essai sur l'édition de Bulaq, 1835


Collection(s) | Bibliothèque arabe
Paru le
Broché 804 pages
préface d'André Miquel
Public motivé

Quatrième de couverture

Pour une lecture historique des mille et une nuits

L'auteur propose une analyse historique des contes des Mille et Une Nuits, tels qu'ils sont donnés dans la première édition de l'ouvrage en Égypte en 1835. Il s'avère que le recueil a été composé dans la seconde moitié du XVIIIe siècle par un cheikh inconnu. Son texte a été depuis considéré comme une sorte de vulgate des Mille et Une Nuits et traduit comme tel dans toutes les langues.

La comparaison entre les textes arabes retenus par ce cheikh et certaines versions antérieures des contes montre chez lui un souci constant de recourir à une langue plus classique et d'effacer ce qu'il estimait dangereux (par exemple tout ce qui pourrait ressembler à de la complaisance envers la magie ou l'amour des garçons). Le respect de la Loi islamique (la sharî'a) s'impose.

Si le recueil rassemble quelques contes antérieurs au XVe siècle, il prend pour point de départ une série de contes plus récents, dont ceux que Galland a fait connaître en Europe à partir de 1704. Ces Nouvelles Mille et Une Nuits, composées au XVe siècle par un auteur syrien, se caractérisent par la reprise, d'un conte à l'autre, de vers ou de situations qui assurent l'unité de l'ensemble. L'analyse des autres contes montre qu'après l'occupation de la Syrie et de l'Égypte par les Ottomans en 1517, la production a cessé pendant environ un demi-siècle. Lorsque l'intégration dans l'Empire ottoman a été plus ou moins acceptée, on a créé des Mille et Une Nuits modernes inspirées des Nouvelles Mille et Une Nuits de l'auteur du XVe siècle, en ayant recours à leurs procédés de « citations » littéraires.

Jean-Claude Garcin estime ainsi que cinquante-six pour cent des textes de la version de 1835 furent élaborés à l'époque ottomane, aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles.

Biographie

J.-C. Garcin est professeur honoraire d'histoire de l'Islam médiéval à l'université d'Aix-Marseille.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Jean-Claude Garcin