Rayon Traduction, interprétation
Problématiques de la traduction : les conférences de Vienne

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : XIII-197 pages
Poids : 350 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-7178-5742-9
EAN : 9782717857429

Problématiques de la traduction

les conférences de Vienne


Paru le
Broché XIII-197 pages
traduit de l'allemand par et notes Catherine A. Bocquet
préface Jean-René Ladmiral
Public motivé

Quatrième de couverture

Dans cet ouvrage, Katharina Reiss fait le bilan de sa réflexion traductologique sous la forme de huit chapitres denses et intelligibles, touchant les questions fondamentales en discussion concernant la traduction. Qu'il s'agisse du rapport entre théorie traductologique et pratique traduisante, du concept d'équivalence, de la typologie des traductions, de la compréhension des textes, des apports de la linguistique moderne à la traduction, l'auteur illustre sa réflexion traductologique d'exemples clairs et bien expliqués, en adéquation exacte avec son propos, qu'elle emprunte à différentes langues, dont le français.

Biographie

Katharina Reiss est une figure de tout premier plan au sein de la traductologie - ou théorie de la traduction - de langue allemande depuis plus de trente ans. Elle a publié de nombreux articles et trois livres. Elle est également traductrice, ses langues de travail sont, outre l'allemand, l'espagnol et l'anglais.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Katharina Reiss