Rayon Français et langues parlées en France
Qu'est-ce que le verbe être ? : éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 275 pages
Poids : 620 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-7453-2271-5
EAN : 9782745322715

Qu'est-ce que le verbe être ?

éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique


Paru le
Relié 275 pages

Quatrième de couverture

Le verbe être est le terme le plus utilisé de la Langue Française. En effet, aucun autre terme de la langue n'accomplit autant de fonctions si différentes les unes des autres. Il est aussi usuel que bizarre, aussi varié que fréquent, aussi simple qu'indispensable. Il nous est tellement familier qu'on ne penserait pas d'emblée à retrouver une étude sur sa nature, son évolution et son fonctionnement linguistiques. En réalité, exception faite des articles du dictionnaire, rares sont les ouvrages entièrement consacrés au verbe être.

Dans ce livre, nous pouvons découvrir à tour de rôle ce que la morphologie, la syntaxe et la sémantique auraient à nous dire à propos du verbe être. C'est au sein du verbe, autour de lui, et tout aussi bien à travers lui, que se sont tissées sa richesse, sa densité et sa polyvalence historiques. On y détermine entre autres quelle distance existe entre chacun de ses composants, en en explorant les possibilités combinatoires, les nuances et les fonctions. On arrive enfin à pouvoir dresser une carte, une topographie détaillée de ses différentes potentialités. Loin d'une prétendue vacuité traditionnelle, cette étude se conclut par l'étonnante constatation d'une positivité avérée au sein du verbe être, et par la redécouverte d'une véritable plénitude discursive qui lui est littéralement consubstantielle.

Biographie

Jorge Juan Vega y Vega est docteur en sciences du langage à l'Université Lumière Lyon-2 et professeur titulaire de langue française à l'Université de Las Palmas de Gran Canaria (Espagne). Auteur de nombreux travaux de recherche concernant la linguistique, la didactique et la traduction des langues française et espagnole, il s'est intéressé en particulier aux relations entre les verbes être et ser et estar. Il travaille aussi sur les inférences dans la logique du langage et ses retombées en littérature (García Márquez, Rabelais, Butor). Il a publié notamment : L'Enthymème. Histoire et actualité de l'inférence du discours (2000). Il est également le traducteur en espagnol (2009) de l'oeuvre en deux volumes : Les Îles Fortunées ou Archipel des Canaries (1869), d'Eugène Pégot-Ogier (1824-1895), un proscrit de Jersey, compagnon d'exil et biographe discret de Victor Hugo.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Jorge Juan Vega y Vega