Sagesse et humour du peuple rrom : proverbes rroms bilingues rromani-français

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : VI-207 pages
Poids : 380 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
EAN : 9782296022713

Sagesse et humour du peuple rrom

proverbes rroms bilingues rromani-français

chez L'Harmattan

Paru le | Broché VI-207 pages

Public motivé

24.00 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

proverbes collectés et classés par Stella Méritxell Pradier | illustrations Ferdinand Koci


Quatrième de couverture

Sagesse et humour du peuple rrom

proverbes bilingues rromani-français

Ce recueil d'environ 1 600 proverbes est un document unique puisque jamais aucun ouvrage équivalent n'a été publié à ce jour.

Il rassemble des proverbes en usage chez les Rroms, Sintés et Kalés de toute l'Europe, surtout du bassin méditerranéen (du Portugal à la Turquie, en passant par l'Espagne, la France, l'Italie et bien sûr les Balkans) mais aussi des Rroms d'Europe Centrale, d'Angleterre et des pays du nord (Pays baltes, Russie, Scandinavie).

Cet ouvrage sera pour vous l'occasion de découvrir la sagesse populaire des Rroms, véritables maîtres en psychologie comme les drabarnã ou dorakãrnã - diseuses de bonne aventure - en ont fait la démonstration pendant des siècles, faisant office de confidentes et de psychanalystes avant la lettre...

« Les proverbes ne sont pas souvent subversifs », dit-on souvent par litote. C'est sans doute vrai dans une société archaïque et figée où ils contribuent à la cohésion, mais dans les sociétés « modernes », évoluant à une vitesse vertigineuse, ces mêmes proverbes peuvent inversement remettre en question, avec insolence, bien des « mutations » et nous appeler vivement à réfléchir sur leurs valeurs : progrès ou dérive ? Enrichissement ou perte ?

Au-delà de l'intérêt ethnologique, ce recueil illustré prend une dimension universelle puisqu'il montre par l'exemple que d'autres mondes sont possibles.

Biographie

Marcel Courthiade, docteur en linguistique de la Sorbonne (Paris III), est commissaire à la langue et aux droits linguistiques de l'Union rromani internationale et responsable de la section de langue et civilisation rromani à l'INALCO (Université de Paris), où il vit depuis 1997, après vingt-cinq ans passés en Europe de l'Est, notamment en Albanie (1981-1997).
Animateur du Groupe de recherche et d'action en linguistique rromani, il oeuvre à l'affirmation de la langue rromani au niveau européen et dans plusieurs Etats.
En 2004, il a publié avec Rajko Djuri(...) Les Rroms dans les belles-lettres européennes aux Editions L'Harmattan.