Rayon Economie
Si vous êtes si malins... : McCloskey et la rhétorique des sciences économiques. La rhétorique des sciences économiques

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 126 pages
Poids : 195 g
Dimensions : 14cm X 22cm
EAN : 9782847880595

La rhétorique des sciences économiques

McCloskey et la rhétorique des sciences économiques


Collection(s) | Feuillets
Paru le
Broché 126 pages
traduit de l'anglais par Frédéric Regard
Public motivé

Quatrième de couverture

En 1983, paraît dans le très sérieux Journal of Economic Literature un article au ton pour le moins iconoclaste. Signé par un auteur jusqu'alors reconnu pour ses travaux classiques dans le domaine de l'histoire économique quantitative, ce papier traite de la rhétorique des économistes. D. N. McCloskey y assène, entre autres, que l'étude des textes économiques relève avant tout de la critique littéraire ; que les modèles mathématiques, tant prisés par les économistes, sont essentiellement métaphoriques et composent un véritable domaine poétique original ; que l'économiste de profession est, au minimum, en retard d'une révolution épistémologique par rapport à ses contemporains lorsqu'il prétend assurer son autorité scientifique sur sa capacité réelle à faire des prédictions.

Un fort courant de réflexion sur la rhétorique des sciences économiques va prendre sa source dans cette bravade contre le positivisme et le scientisme ambiants. En précisant le point de départ de McCloskey, en consolidant les intuitions fécondes contenues dans son attaque en règle contre le «modernisme», en prenant parfois leurs distances vis-à-vis des aspects trop clinquants de son manifeste de 1983, quelques auteurs - dont notamment Roy Weintraub, Robert Heilbroner, Albert Hirschman - vont explorer alors plus avant les conséquences de la révolution rhétoricienne en économie.

«La Rhétorique des sciences économiques» est proposé ici pour la première fois en traduction française.

Biographie

Ludovic Frobert est chargé de recherches au CNRS (ENS Lettres et sciences humaines). Le traducteur, Frédéric Regard, est professeur de littérature britannique à l'ENS-LSH.

Avis des lecteurs