Rayon Littérature moderne (17e, 18e et 19e siècles)
Stendhal à Cosmopolis : Stendhal et ses langues

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 366 pages
Poids : 452 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-84310-103-8
EAN : 9782843101038

Stendhal à Cosmopolis

Stendhal et ses langues

Chez ELLUG

Paru le
Broché 366 pages
avec les contributions de Yves Ansel, Sheila Bell, Philippe Berthier et al.
Public motivé

Quatrième de couverture

Stendhal à Cosmopolis

Stendhal et ses langues

Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance précoce pour l'anglais, en avance sur l'anglomanie de son temps, refus ambivalent de l'allemand. Une approche plurielle, où se manifeste la curiosité d'un critique, la véhémence d'un pamphlétaire qui prend appui sur des traits de censeur philologue. La traduction, démarche essentielle du romantisme, est une modalité constante pour Stendhal : écrivant sur « les marges d'un Saint Jérôme », patron des traducteurs, il se confronte sans cesse à l'« épreuve de l'étranger ».

Non pas les langues, mais « ses » langues : des relations polymorphes d'appropriation et de reconfiguration. S'agit-il de « langages autres » ou de « langues self », du côté de la peinture, cette « langue non souillée par l'usage » ou de la musique, la « langue sacrée » dont le motif est obsédant ? À côté des « sabirs », du « babélisme » constant dans les textes à usage intime, de la « marqueterie d'idiomes », Stendhal aspirerait-il à écrire en « stendhalien » ?

Avis des lecteurs