Rayon Poésie
Traductions-les autres

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 296 pages
Poids : 428 g
Dimensions : 13cm X 21cm
ISBN : 978-2-85446-522-8
EAN : 9782854465228

Traductions-les autres


Collection(s) | Cahiers latins
Paru le
Broché 296 pages
présenté et traduit de l'espagnol (Argentine) par Jean Portante

Quatrième de couverture

Voilà des poèmes de Juan Gelman qui sont à part dans son oeuvre tout en étant profondément ancrés en elle. Voilà des poèmes qui prétendent être des traductions de poètes célèbres venus d'ailleurs. John Wendell. Dom Pero. Yamanokuchi Ando. Sidney West. Un ailleurs issu des quatre coins du monde. Des traductions que Juan Gelman se serait appropriées, comme jadis Baudelaire s'appropriait Edgar Allen Poe.

C'est la belle histoire du grand poète qui découvre de grands poètes et ne peut résister à la tentation de faire siens. Sauf que, dans le cas de Gelman, l'autre n'est autre que lui-même. L'ailleurs habite en lui, dans les quatre coins de son âme. C'est là qu'il va dénicher ses poètes.

Sa poétique, faite de douceur et de dérèglement, de tendresse et de furie, n'a pas besoin de sortir de son corps. Il v a plutôt nécessité d'assembler à l'intérieur de lui les morceaux de ce qu'il est. Un être mondial.

Biographie

Juan Gelman est né à Buenos Aires en 1930. Il est décédé le 14 janvier 2014 à Mexico, où il s'était retiré et dont il était citoyen d'honneur. Poète, traducteur, journaliste, militant révolutionnaire, il quitte l'Argentine en 1975, un peu avant que ne s'installe dans le pays, de 1976 à 1982, l'une des pires dictatures qu'ait connue l'Amérique latine en ce siècle pourtant fertile en horreurs. Quand on demande à Juan Gelman s'il peut pardonner, après l'exil et la disparition des siens, il répond : « Non, Je ne crois pas au pardon. Pour une raison très simple ; je ne sais pas à qui les victimes ont délégué leur faculté de pardonner. Je ne peux m'arroger cette faculté. Je crois en la justice. » Pour son oeuvre considérable, Juan Gelman a reçu quelques unes des plus hautes distinctions des lettres hispano-américaines et espagnoles : le prix de littérature latino-américaine et des Caraïbes Juan Rulfo en 2000, les prix Pablo Neruda et Reina Sofia de poésie ibéro-américaine, en 2005, et enfin, le « Nobel » hispanique, le prix Cervantès, en 2007 et plus récemment de nombreux autres prix...

Avis des lecteurs

Du même auteur : Juan Gelman

La pura verdad. La pure vérité

L'amant mondial : poèmes 1962-1965

Lumière de mai : oratorio

L'opération d'amour : poèmes

Salaires de l'impie : et autres poèmes

Chroniques de Chiapas. Cronicas de Chiapas

Vers le sud : et autres poèmes

Lettre ouverte. Sous la pluie étrangère

Silence des yeux : poèmes