Rayon Langues vivantes (langues, littérature et civilisation)
Traduire : entraînement à la traduction et à la traductologie

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 287 pages
Poids : 480 g
Dimensions : 17cm X 24cm
ISBN : 978-2-7298-6194-0
EAN : 9782729861940

Traduire

entraînement à la traduction et à la traductologie


Collection(s) | Anglais
Paru le
Broché 287 pages

Quatrième de couverture

Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui souhaitent travailler conjointement la traduction, la traductologie, la linguistique à partir de textes littéraires français et anglais.

Il propose une réflexion organisée en fonction du contexte dans lequel s'insèrent les faits de langue. Trente textes accompagnés d'une proposition de traduction, soixante segments de traductologie traités intégralement, deux glossaires analytiques (traductologie et linguistique, anglais et français), un index notionnel, et une bibliographie sélective concourent à faire de cet ouvrage un outil d'auto-formation et/ou de consolidation de connaissances déjà acquises.

Il a aussi pour objectif de mettre en place une méthodologie de l'analyse qui rassure et guide, tout en permettant l'ouverture vers des pistes différentes de traitement des problèmes posés.

Il pourra convenir à des étudiants de licence et de master d'anglais curieux d'en savoir plus et de s'entraîner à la traductologie, mais a été plus spécifiquement conçu pour faciliter la préparation aux épreuves d'écrit de traduction du nouveau CAPES externe d'anglais et de l'Agrégation interne d'anglais.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Mireille Quivy

L'épreuve préprofessionnellle sur dossier au Capes externe

Moving on, anglais 2de : fichier pédagogique

Glossaire de didactique de l'anglais

Réussir l'épreuve de didactique à l'agrégation interne : CAPES, agrégation

Glossaire de didactique de l'anglais

Moving on : fichier de l'élève, anglais 2nde

Réussir l'épreuve de didactique à l'agrégation interne : CAPES, agrégation