Rayon Langues vivantes (langues, littérature et civilisation)
Traduire la presse : français-arabe, arabe-français : universités, CPGE, école de journalisme

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 248 pages
Poids : 410 g
Dimensions : 17cm X 24cm
ISBN : 978-2-340-07328-9
EAN : 9782340073289

Traduire la presse

français-arabe, arabe-français
universités, CPGE, école de journalisme


Collection(s) | Profilsup
Paru le
Broché 248 pages

Quatrième de couverture

Cet ouvrage est le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE souhaitant perfectionner leur maîtrise de l'arabe avec un entraînement méthodique à la traduction des textes littérairesIl regroupe :

  • des textes extraits d'oeuvres majeures de la littérature française
  • des textes extraits d'oeuvres majeures de la littérature arabe
  • des textes regroupés par genre littéraire : poésie, théâtre, fiction
  • des traductions expliquées et commentées pas à pas
  • des choix d'équivalence analysés et argumentés
  • des remarques de traduction par compétences
  • de nombreux rappels grammaticaux
  • des tables de vocabulaire contextuel
  • des notices culturelles

Véritable guide pour la traduction de la littérature, il propose tous les éléments pour travailler de manière efficace et réussir ses concours ou examens de traduction du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français.

Biographie

Mathieu Guidère est professeur des universités et agrégé d'arabeIl a été notamment professeur de traduction à l'École de traduction de l'Université de Genève en Suisse, et il est l'auteur de nombreux ouvrages sur la traductologie

Avis des lecteurs

Du même auteur : Mathieu Guidère