Rayon Poésie
Traduit de la nuit. Nadika tamin' ny alina

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 75 pages
Poids : 75 g
Dimensions : 11cm X 18cm
ISBN : 978-2-84280-125-0
EAN : 9782842801250

Traduit de la nuit


Collection(s) | Océan Indien
Paru le
Broché 75 pages
édition Claire Riffard

Quatrième de couverture

Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), l'écrivain malgache le plus célèbre, est considéré comme le maître de la littérature francophone de Madagascar. Issu d'une famille noble de l'Imerina, aux environs de la capitale Antananarivo, il subit l'humiliation de la colonisation française tout en accédant à la maîtrise de la langue et aux trésors des littératures mondiales. Nourri de nombreuses lectures, il élabore une oeuvre poétique mais aussi romanesque et critique fondée sur le croisement des langues, des cultures et des mémoires. Son suicide, ses dernières pensées pour Baudelaire, sa célébration de la culture ancestrale, fascinèrent ses contemporains puis Senghor et tous les écrivains aux carrefours des langues et des cultures.

Ce recueil, publié en 1935, repris en 1990 (Hatier), est ici présenté par une jeune chercheuse française, Claire Riffard, qui a eu en main les manuscrits du poète. Elle peut donc proposer une édition dont les multiples détails mettront le lecteur attentif sur de nouveaux chemins d'interprétation de cette écriture à la fois limpide et mystérieuse, harmonieuse et tragique, française et tellement malgache.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Jean-Joseph Rabearivelo

Presque-songes. Sari-Nofy

Oeuvres complètes. Vol. 2. L'aube rouge : sotie

Oeuvres complètes. Vol. 1. Jean-Joseph Rabearivelo par lui-même

Traduit de la nuit. Vieilles chansons des pays d'Imerina

Chants d'Iarive. Snoboland : poèmes

L'Interférence. Un Conte de la nuit

Poèmes

Oeuvres complètes. Vol. 1. L'interférence

Sylves