Paru le 31/03/2011 | Broché 98 pages
préface d'André Weckmann
La poésie en trois langues - français, alsacien, allemand - est la spécialité d'Edgar Zeidler.
Chaque poème est une oeuvre à part entière et non une simple traduction ou adaptation. Le lecteur qu'il soit francophone, dialectophone ou germanophone ne sera pas frustré.
Ce recueil, dédié au rêve et à l'amour, est une invitation à larguer les amarres du quotidien pour une croisière sur l'onde d'une « triphonie » sensuelle et romantique.
En lisant les textes chargés d'émotion et de sensibilité, le lecteur jugera si l'auteur a réussi à faire sienne la devise des frères Matthis, légendaires créateurs du lyrisme strasbourgeois, qui disaient qu'en alsacien on peut tout exprimer à condition qu'on sache le dire - Ùf Elsässisch kànn mr àlles saawe, wenn mr's kànn -
La quasi totalité des poèmes en dialecte sont rédigés dans le parler de Colmar, ville natale du poète. Ils seront aisément lisibles par les lecteurs de Basse Alsace et de Haute Alsace, notamment grâce au système orthale qui est devenu la nouvelle référence de l'écriture dialectale alsacienne.*
* Edgar Zeidler et Danielle Crévenat-Werner, Orthographe alsacienne. Bien écrire l'alsacien de Wissembourg à Ferrette, Jérôme Do Bentzinger, Colmar, 2008